Слово «щемить» является общей формой несовершенного вида (см. в конце) от приставочных совершенных глаголов «защемить», «прищемить», «ущемить». В единственном числе 3-го лица от глагола «щеми́ть» («он щеми́т», «она щеми́т», «оно щеми́т») ударение падает на последний слог «-ит», на «и».
Примеры:
- «Душу щеми́т каждый раз, как подходят сроки оплаты коммунальных услуг».
- «А у меня в те же дни сердце щеми́т».
- «По какой причине вы хотите сменить работу? – Начальство щеми́т ни за что, ни про что».
- «Курточка подмышками щеми́т, можете уширить проймы и немного распустить рукава?»
- «Он вроде бы спокойно выговаривает и особо ни за что не упрекает, но словами так и щеми́т».
Перенос ударения на первый слог «ще-» («ще́мит») широко распространён в обыдённой разговорной речи, но по нормам русской орфоэпии неправилен. Сказать так (или пометить как правильное) на экзамене или собеседовании по русскому значит получить снижение общего балла за ошибку акцентуации (постановки ударения в произношении).
Пояснение
Причина перевода ударения с корня «щем-», главной смысловой части этого слова, в данном случае фонетическая: сильная гласная «е» в нём стоит между чрезвычайно сильной шипящей «щ» и очень сильной твёрдой «м». Под силой фонемы здесь подразумевается присущая ей твёрдость, чёткость произношения, разборчивость на слух. Выговаривание сильных звуков речи уже само по себе требует достаточного напряжения голосовых связок. Если вдобавок к тому ещё и выделять голосом гласную, то произносить это слово было бы просто трудно. Аналогия со «сверли́т» (общее литературное произношение) и «све́рлит» (специальное профессиональное) применительно к «щеми́т» неприменима: профессионализм «све́рлит» выработался в металлообрабатывающих цехах, где на фоне воя станков и грохота механизмов, скрежета, визга и стона раздираемых материалов и не так ещё приходится напрягать голосовой и слуховой аппараты, чтобы было слышно, что кем сказано. А обиходное слово «щеми́т» всегда правильно произносится только с ударением на «и».
Примечание: фонема – отдельный звук членораздельной речи, в алфавитных азбуках на письме обозначаемый буквой. Письменные знаки неалфавитных грамматик (иероглифы, например) могут обозначать как одну фонему, так и несколько, произносимых подряд, последовательно одну за другой.
Ударения в личных формах
В личных формах глагола «щемить» корень также остаётся безударным:
Первое лицо:
- (Я) щемлю́ (наст.)/ щеми́л (прошедш. муж.)/ щеми́ла (прош. жен.)/ <бы> щеми́л (щеми́ла) или щеми́л (щеми́ла) <бы> (сослагательн.)/ (я) <должен/должны?> щеми́ть или (мне) <надо? необходимо?> щеми́ть (повелительн.).
- (Мы) щеми́м (наст.)/ щеми́ли (прошедш.)/ <бы> щеми́ли или щеми́ли <бы> (сослагательн.)/ (мы) <должны?> щеми́ть или (нам) <необходимо?> щеми́ть (повелительн.).
Второе лицо:
- (Ты) щеми́шь (наст.)/ щеми́л (прошедш. муж.)/ щеми́ла (прош. жен.)/ <бы> щеми́л (щеми́ла) или щеми́л (щеми́ла) <бы> (сослагательн.)/ щеми́ или (тебе) <надо? необходимо?> щеми́ть (повелительн.).
- (Вы) щеми́те (наст.)/ щеми́ли (прошедш.)/ <бы> щеми́ли или щеми́ли <бы> (сослагательн.)/ щеми́те или (вы) <должны?> щеми́ть или (вам) <необходимо?> щеми́ть (повелительн.).
Третье лицо:
- (Он) щеми́т (наст.)/ щеми́л (прошедш.)/ <бы> щеми́л или щеми́л <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> щеми́т (повелительн.).
- (Она) щеми́т (наст.)/ щеми́ла (прошедш.)/ <бы> щеми́ла или щеми́ла <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> щеми́т (повелительн.).
- (Оно) щеми́т (наст.)/ щеми́ло (прошедш.)/ <бы> щеми́ло или щеми́ло <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> щеми́т (повелительн.).
- (Они) щемя́т (наст.)/ щеми́ли (прошедш.)/ <бы> щеми́ли или щеми́ли <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> щемя́т (повелительн.).
Действительное причастие настоящего времени щемя́щий; прошедшего щеми́вший. Страдательные причастия настоящего времени щеми́мый; прошедшего щемлённый. Деепричастие настоящего времени щемя́́́; прошедшего щеми́в, щеми́вши. Будущее время образуется при помощи спрягаемого вспомогательного глагола «быть», а «щемить» остаётся в инфинитиве (безличной, неопределённой форме): буду/будем/будешь/будете/будет/будут… щеми́ть.
Значение и употребление
Глагол «щемить» и его личные формы употребляются в русском языке в следующих значениях (см. также примеры вначале в той же последовательности):
- Общее разговорное, переносное – гнести (синоним), порождать ощущение подавленности, угнетённости, нагонять тягостные, гнетущие мысли. Нередко употребляется в безличных предложениях: «Чего невесел? – Щемит от жизни такой». Частичные синонимы «глодать», «обескураживать», «терзать».
- Специальное обиходное и, реже, медицинское – испытывать щемящую боль, постоянную притуплённую колющую или несколько пульсирующую ноющую. Синоним «ныть»; частичные «жечь», «колоть», «покалывать», «щипать».
- угнетать (синоним), подавлять морально, безосновательно придираться. Частичные синонимы «есть <поедом>», «грызть», «донимать», «придираться», «ущемлять» (в законных правах и прерогативах, например, в оплате труда, служебном продвижении по выслуге лет и т.п.), «щипать».
- Прямое – взамен временно прищемлять или надолго защемлять (частичные синонимы по продолжительности действия) сжимать, стискивать (как правило, причиняя боль, но необязательно: «Щеми бельё на верёвке получше, ветер поднимается»). Соответствующие частичные синонимы «пощипывать», «щипать» (тело (за тело) либо морально, душу или за душу).
- Переносное, редкое – гнести, уедать (синонимы), вызывать раздражение, чувство внутреннего протеста, даже собственной неполноценности, не применяя мер физического воздействия. Частичные синонимы «донимать», «напрягать» (разговорный сленговый: «Одним взглядом реально напрягает», и т.п.), «угнетать».
Грамматика
Слово «щемить» – переходный невозвратный глагол несовершенного вида 2-го спряжения. Состоит из корня «щем-», суффикса «-и-» и глагольного окончания «-ть». Постановка ударения и разделение для переноса ще-ми́ть; в рукописях при нехватке места в строке можно переносить щем-и́ть.
Переходный значит, что действие переходит от кого-то или чего-то на что-то другое или кого-то другого, на щемимый предмет, без которого невозможно его, действия, совершение. Соответствующий непереходный глагол отсутствует, поскольку действие щемления требует применения щемящих предметов, обратно на которые не распространяется, не отдаётся.
Несовершенный означает, что действие ещё не совершено, не закончено: щемлю, но ещё не защемил (прищемил, ущемил). Соответствующие совершенные глаголы приставочные «защемить», «прищемить», «ущемить».
Невозвратный обозначает, что действие не обращено на себя (нет постфикса (послеокончания) «-ся» или «-сь»). Соответствующий возвратный глагол «щемиться» разговорный просторечный, употребляется как лично-возвратный взамен «бояться», «ёжиться», «жеманиться», «жаться», «отшатываться», «пугаться», «сторониться», «шарахаться» («Чего ты щемишься, я ж тебя пальцем не тронул!») или же в значении пассивно-качественной возвратности («Простыня никак не щемится, скользкая».).
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.