Ударная позиция в слове «фарфо́р» фиксирована, то есть ударение в нём неизменно ставится на второй слог «-фор», на «о».
Примеры:
- «Натуральный фарфо́р получают на основе минерала каолинита, или высококачественной огнеупорной белой глины».
- «Искусственный фарфо́р можно приготовить в домашних условиях и он не бьётся, но легко царапается, не выдерживает высоких температур, а использовать его в микроволновке нельзя, так как он не обладает хорошими диэлектрическими качествами».
- «К годовщине свадьбы выставим-таки на стол наш парадный фарфо́р!»
- «Будем делать капитальный ремонт – всю старую сантехнику заменим на фарфо́р».
- «Глафира Порфирьевна всю жизнь собирает антикварный рельефный фарфо́р».
- «Стекло такого напряжения на этой частоте не выдержит, здесь нужно применить фарфо́р».
- «В качестве посуды для приготовления кислотного электролита лучше всего использовать химический фарфо́р, но ни в коем случае не искусственный, не пластик и не бытовое стекло».
- «Слушай, а за что Петьку Мальвиной прозвали? Он что, того… радужный? – Да нет вроде, просто у него всегда и везде на физиономии гладенький фарфо́р».
Неправильно произносить это слово с ударением на «а» («фа́рфор») – чистой воды нелепица, ведь так оно и труднее выговаривается, и в оригинальном китайском произношении ударение в нём падает также на второй слог, равно как и в тюркском «farфúr», из которого это понятие перешло в русский. Поэтому на экзаменах и собеседованиях по русскому неправильное произношение «фа́рфор» засчитывается за грубую акцентуационную ошибку. И оправдание вроде «Ну пожалуйста, я же приезжий!» не будет принято во внимание: во всех языках, использующих корень «фарфо́р» или «farфúr», ударение в нём приходится на второй слог.
Грамматика
«Фарфор» – неодушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения в школьной традиции (I академического). Состоит из одного лишь корня. Постановка ударения и разделение переносами фар-фо́р. Падежные формы:
- Именительный фарфо́р (ед. ч.); фарфо́ры (мн. ч.).
- Родительный: фарфо́ра (ед. ч.); фарфо́ров (мн. ч.).
- Дательный: фарфо́ру (ед. ч.); фарфо́рам (мн. ч.).
- Винительный: фарфо́р (ед. ч.); фарфо́ры (мн. ч.).
- Творительный: фарфо́ром (ед. ч.); фарфо́рами (мн. ч.).
- Предложный: <в, на, о, при> фарфо́ре (ед. ч.); <в, на, о, при> фарфо́рах (мн. ч.).
Значение
Слово «фарфо́р» в общем (прототипическом) значении используется двояко:
- Натуральный фарфор: минеральный керамический материал, а также, как собирательное – изделия из него. Достаточно дорог, твёрд и прочен (но хрупок), технологически сложен, отличается высокой стойкостью к разного рода воздействиям и отличными диэлектрическими параметрами. Выпускается твёрдых и мягких сортов, различающихся химическим составом и температурой обжига. В технических целях используются только твёрдые фарфоры. Самый качественный и ценный, тонкий, плохо бьющийся, просвечивающий, издающий при лёгком ударе по нему твёрдым предметом долгий тонкий и чистый звон, называется костяной фарфор. Недорогой посудный и сантехнический фарфор, приготовляемый без применения каолина и по свойствам, кроме прозрачности, подобный силикатному стеклу это севрский фарфор. Неглазурованный фарфор любой марки носит наименование бисквит (также и как обобщающий синоним к изделиям из него). Не звонкий недорогой фарфор в основном бытового назначения это фаянс. Высокими электротехническими качествами не обладает, но может быть применён как варочная посуда для микроволновой печи. Однако учтите: вследствие больших диэлектрических потерь в фаянсе магнетрон микроволновки перегружается, и частое использование в ней фаянсовой посуды может быстро вывести данную установку из строя.
- Искусственный фарфор: самотвердеющая пластмасса на основе поливинилацетата с минеральными и красящими добавками. В быту пригодна для изготовления столовой посуды (не варочной), а также для любительской лепки. Не токсичен, не аллерген, не канцероген: с искусственным фарфором могут возиться дети. В технике систематически не используется ввиду плохих технических качеств.
Детальнее слово «фарфор» значит в русском языке следующее (примеры даны вначале):
- Сухая рассыпчатая, текучая или пластичная масса, предназначенная для изготовления фарфоровых изделий, Примеры 1 и 2. Частичные синонимы «шликер» (текучий натуральный для литья в форму с последующей сушкой и обжигом), «<пластиковая> глина» (искусственный для лепки и формования на гончарном круге).
- Как собирательное обозначает различного рода фарфоровые изделия и материалы для домашнего обихода, Примеры 3 и 4. Синонимы – общие, см. выше; частичный «майолика» (с подглазурной росписью).
Примечание: бытовые штучные фарфоровые облицовочные материалы (изразцы, плитка) и сантехнические приборы делаются только из натурального фарфора.
- Круглая и рельефная фарфоровая скульптура, преимущественно малых форм, Пример 5. Частичный синоним «майолика».
- В науке и технике – как собирательное наименование различного рода технических изделий (в основном электроизоляторов), лабораторной и технологической посуды (например, тиглей для плавки драгоценных металлов), Примеры 6 и 7. Частичные синонимы «радиофарфор», «ультрафарфор», «химфарфор», «электрофарфор» и др. специальные.
- В переносном значении – бессмысленно-любезное выражение чистого, гладко выбритого, отлично ухоженного, но застывшего, как бы кукольного лица, Пример 8. Частичный синоним «маска».
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.