Постановка ударения в глаголе "понял", грамматика, примеры

Слово «понял» это глагол «поня́ть» в единственном числе прошедшего времени мужского рода всех трёх лиц: «<я, ты, он > понял», и поэтому ударение в нём правильно ставится на приставку, на первый слог «по-», на «-о-», «по́нял».


Примеры:

  1. «Выйдя из дому, я по́нял, что оделся слишком легко».
  2. «Йоганн Кеплер первым по́нял сущность и важность анализа бесконечно малых в математике».
  3. «Из переводчиков Борис Пастернак, пожалуй, лучше всех по́нял скрытый смысл первого цикла сонетов Шекспира».
  4. «Я не по́нял, они тут что, о каких-то упражнениях на скамье? – Так это тебе не разговорный английский, а технический. “bench testing” на нём значит “стендовые испытания”».

Перевод ударной позиции на корень («поня́л») в данном случае будет ошибкой, характерной для просторечия. Если вы, к примеру, претендуете на работу, требующую хорошего владения русским языком, допускать подобные оплошности в устной речи нельзя.

Ударения в личных и производных формах

Глагол «поня́ть» древний, поэтому ударная позиция в его формах плавающая (ударение сменное, см. также Пояснение ниже).

Первое лицо:

  • (Я) пойму́ (будущ.)/ по́нял (прошедш. муж.)/ поняла́ (прош. жен.)/ <бы> по́нял (поняла́) или по́нял (поняла́) <бы> (сослагательн.)/ <(мне) до́лжно? надо? необходимо?> поня́ть (повелительн.).
  • (Мы) поймём (будущ.)/ по́няли (прошедш.)/ <бы> по́няли или по́няли <бы> (сослагательн.)/ <давайте> поймём или поймёмте или <(нам) до́лжно? надо? необходимо?> поня́ть (повелительн.).


Второе лицо:

  • (Ты) поймёшь (будущ.)/ по́нял (прошедш. муж.)/ поняла́ (прош. жен.)/ <бы> по́нял (поняла́) или по́нял (поняла́) <бы> (сослагательн.)/ пойми́/<(тебе/тебя) до́лжно? надо? необходимо?> поня́ть (повелительн.).
  • (Вы) поймёте (будущ.)/ по́няли (прошедш.)/ <бы> по́няли или по́няли <бы> (сослагательн.)/ пойми́те/<(вам) до́лжно? надо? необходимо?> поня́ть (повелительн.).

Третье лицо:

  • (Он) поймёт (будущ.)/ по́нял (прошедш.)/ <бы> по́нял или по́нял <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> поймёт (повелительн.).
  • (Она) поймёт (будущ.)/ поняла́ (прошедш.)/ <бы> поняла́ или поняла́ <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> поймёт (повелительн.).
  • (Оно) поймёт (будущ.)/ по́няло (прошедш.)/ <бы> по́няло или по́няло <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> поймёт (повелительн.).
  • (Они) пойму́т (будущ.)/ по́няли (прошедш.)/ <бы> по́няли или по́няли <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> пойму́т (повелительн.).

Действительное причастие прошедшего времени поня́вший; страдательное по́нятый. Деепричастия прошедшего времени поня́в, поня́вши.

Пояснение

В древних русских глаголах ударение в женском роде единственного числа 3-го лица переходит на окончание: «была́», «дала́», «жила́», «наняла́», «поняла́», «сняла́», «родила́», и т.п. Такое произношение сложилось в бесписьменные времена. Тогда в славянском обществе господствовал матриархат: постановкой в сильную позицию женского окончания выражалось особое уважение к представительницам прекрасного пола, матерям и хозяйкам – хранительницам (берегиням) огня в домашнем очаге. Когда люди ещё не знали ни спичек, ни зажигалок, добывать огонь было трудно, а поддерживать его жизненно важно.

О корне слова

Современные филологи в целом не признают существования глагольного корня «-ня-» на том основании, что в древних писаных источниках такое слово само по себе не встречается. Между тем, «ня» логически прекрасно согласуется с также архаичными «тя» («тебя») и «мя» («тебя»), означая «я сам <это делал, делаю, буду делать>». Основное значение таких слов переходит на приставки, но «-ня-» в качестве корня подчёркивает сугубо индивидуальный, личностный характер называемого действия: «самолично, своими руками, своими силами».

Можно предположить, что «ня» когда-то очень давно всё же было отдельным словом, но вышло из этого разряда ещё до появления письменности. Но значение своё сохранило, недаром же в инфинитивах древних глаголов «-ня-» как правило находится в ударной позиции. Поэтому отрицать самоё существование такого корня русских слов вряд ли целесообразно (см. также в конце).

Значение

Глагол «ожи́ть» употребляется в русском языке в следующем значении (примеры даны вначале в том же порядке):

  • вникнуть в смысл (частично синонимичное выражение) чего-либо.

Синонимы «осознать», «уразуметь», «уяснить»; частичные «выяснить», «догадаться», «познать», «узнать». Разговорный синоним «врубиться»; частичные «вдуплиться» (сленговый), «въехать», «догнать», «допереть» (просторечный грубый).

  • выяснить (синоним) смысл, осознать (частичный синоним) содержание сказанного или написанного на непонятном языке (не обязательно на неродном).

Синонимы те же, в том числе разговорные и частичные, кроме «выяснить», который в данном случае является полным.

Грамматика

Слово «понять» – переходный невозвратный глагол совершенного вида 1-го спряжения. Состоит из приставки «по-», корня «-ня-»* и глагольного окончания «-ть». Постановка ударения и разделение для переноса по-ня́ть; в рукописях при нехватке места в строке допустимо разделять пон-я́ть.

Переходный значит, что для совершения действия обязательно требуется его переход (перевод) на посторонний предмет – объект приложения действия, поскольку переходные глаголы называют действия, для совершения которых недостаточно одного лишь действующего субъекта. Нечего или невозможно понять – ничего и не будет понято. Соответствующий переходный глагол отсутствует.

Совершенный означает, что действие совершено, уже закончено, достигнут его результат: подлежащее сдаче – сдано, отправлено по назначению. Соответствующий несовершенный глагол «понимать».

Невозвратный означает, что действие не обращено на себя (нет постфикса (послеокончания) «-ся» или «-сь»). Соответствующий возвратный глагол также отсутствует.

*) – в «старой школьной» морфологии глагол «понять» делился на приставку «по-», корень «-н-», суффикс 1-го спряжения «-я-» и глагольное окончание «-ть». В современной русской лингвистике, начиная где-то с 90-х, пошла мода (иначе не скажешь) «приклеивать» к корням слов то суффиксы, то приставки, а то и то и другое разом. Викисловарь (ну как же), как говорится, чутко следует этому веянию; в нашем случае – «назначая» корнем этого слова «поня-».

С приставкой тут всё понятно: присоединение её к корню просто нелепо, хотя она и смысловая. А вот с «-ня-» не так-то просто. С одной стороны, «понять» глагол правильный, и лишать его суффикса спряжения, указывающего, по какой парадигме следует образовывать личные формы, не очень-то хорошо.

С другой, «-ня-» обладает собственным определённым значением, помогающим пониманию смысла слова, и глаголов на «-ня-» много. Во всяком случае, больше, чем таковых изолированного спряжения.

Поэтому, наверное, было бы всё же вернее (простите неявную тавтологию), в порядке исключения, признать «-ня-» специфически глагольным корнем. Тем более, что неправильных глаголов на «-ня-» нет, все глаголы с таким корнем спрягаются по схеме 1-го спряжения, о чём полное «-ня-» даст понять так же ясно, как и отдельный суффикс «-я-».

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Проверить еще слово: