Правописание имени "Кирилл", происхождение, грамматика, употребление

Мужское имя Кирилл правильно пишется на двойное «л», с двумя «л» в конце, на «-лл».


Примеры:

  1. «Имя Кирилл не славянского, даже не латинского или греческого происхождения, а древнеперсидского».
  2. «Имена, соответствующие русскому Кирилл, в большинстве пользующихся латиницей развитых языков мира пишутся на концевое “-ll”».
  3. «Пожалуйста, не называйте меня Кирюшей: я не Кирилл, а Кир, это разные имена».

Неправильное написание на одну «л», «Кирил», объяснимо не иначе, как стремлением «переамериканить американцев», так как русское Кирилл по-английски будет Cyril (Сирил в русском прочтении). Однако наше Кирилл в загранпаспорте транслитерируется как Kirill, и неспроста, см. ниже. Поэтому неверное «Кирил» на экзамене по русскому будет заслуженно расценено за грубую орфографическую ошибку.

Пояснение

Причина написания имени Кирилл на «-лл» прежде всего фонетическая, но имеет также исторические корни. Для имён собственных их фонетика, звучание, в целом важнее, чем для нарицательных хотя бы потому, что переспрашивать вроде «Как-как вас зовут?» просто-напросто невежливо.

Произношение англо-американского Cyril начинается с мягкого, протяжного свистящего «с», и английское «, как известно, слабое, глуховатое, «размытое». Поэтому звучание Сирил плавно усиливается в ходе выговаривания, что в общем оптимально для восприятия на слух.

Русское «к» передаёт также мягкий звук, но сильный, отрывистый, а русское же твёрдое, раскатистое «р» ещё более отрывисто, оно как бы «рублёное». Как следствие, произношение Кирилл получается пульсирующим, но удвоение и без того протяжного «л» в конце сглаживает такую пульсацию.

Примечание: в старом русском с той же целью не удваивали «л», а ставили после неё гласную – Кирила, Кирило, см. далее.


Весомость указанного обстоятельства подтверждается тем, что «-ll» в данном имени имеется и в ряде латинических языков, даже таких, в которых начальное «C-» читается как русское «с». В языках мирового значения эквиваленты имени Кирилл пишутся на одну « только в испанском и португальском, по чёткости фонетики вполне сопоставимых с русским:

– поздняя латынь и старороманский* – Cyrillus (произносится Кириллус);

– греческий – Κύριλλος (пр. Кириллос);

– английский британский – Cyril;

– английский американский – Cyril (нормативное), Cyrill, Kyrill, Kirill (заимствованные; произносятся Кирилл или Кайрилл)**;

– немецкий – Cyrill (зап. и верхненемецк, пр. Кирилл), Kyrill (нормативное, пр. Кирилл);

– французский – Cyrille (пр. Сириль);

– испанский и португальский – Cirilo (пр. Сирило);

– итальянский – Cirillo (пр. Чирилло).

*) – старороманский язык это поздний вариант так называемой площадной или народной латыни (не литературного латинского языка). Старороманский был общеевропейским разговорным, бесписьменным, языком в т. наз. «Тёмные века», в переходный период от Древнего Мира в средневековью. Судя по известным источникам, современными наследниками старороманского являются языки румынский, молдавский и диалекты близлежащих к Италии кантонов Швейцарии.

**) – заимствованные эквиваленты имени Кирилл в США можно услышать вовсе не в нью-йоркском Бруклине или на Брайтон-бич, как можно было бы подумать, а в самом сердце «Одноэтажной Америки»: в Айдахо, Айове, Вайоминге, Висконсине, обеих Дакотах, Небраске. Края те в общем малопродуктивны и потому тамошними первопоселенцами были не англосаксонские «рыцари первоначального накопления», а обезземеленные немецкие крестьяне и, отчасти, перевалившие через Скалистые горы русские землепроходцы. Которые, кстати, доходили и до Калифорнии, там до сих пор имеют место быть Форт Росс (Fort Ross) и река Русская (Russian River).

О происхождении имени

Исходное слово для всех вышеприведенных и прочих форм имени Кирилл – древнеперсидское «куруш»; в древнегреческой транскрипции κύρος (читается «курос» в ахейско-дорическом варианте или «кирос» в эллинско-македонском; звука «ш» и обозначающей его буквы в древнегреческом языке не было). Это имя нарицательное; использовалось преимущественно как титул, звание. Его значение – «владыка», «господин», «повелитель».

Примечание: тот древнегреческий язык, которым до сих пор пользуются специалисты в ряде отраслей знания, это классический (канонический) литературный древнегреческий, сложившийся уже после реформ Солона. К нему адаптированы современные издания Гомера. Первым письменным авторским литературным произведением на каноническом древнегреческом считается поэма «Труды и дни» Гесиода, но ещё долго после того жители Древней Эллады разговаривали на местных диалектах. Которые, между прочим, существуют и в современном греческом, напр. беотийский.


В качестве личного имени титул «куруш» первым принял основатель державы Ахеменидов царь Кир Великий (правил в 559 – 530 гг. до н.э.). Биография Кира Великого в значительной степени легендарна, но, судя по всему, он был простого происхождения и до воцарения носил данное ему при рождении имя Аградат. Неудивительно, что, достигнув положения «царя царей», он возвёл титул в ранг имени собственного, а своё простонародное прозвание постарался низринуть в забвение. Нечто подобное проделал и Чингиз-хан, урождённое имя которого Темучин.

Кир (он же Куруш) Великий в своё царствование сумел нагнать страху и на Восток, и на Запад, и оставил по себе сильнейшее государство древней ойкумены; сравнимого с ним могущества достиг только Древний Рим. Поэтому также неудивительно, что самозванное имя-титул царя Куруша Великого в латинизированном прочтении Кирус (Cyrus) вошло в историю как почётное личное имя. Ну, а дальнейшее сделала языковая эволюция; в русском же древнеперсидское «куруш» в конце концов обратилось в имена Кирилл, Кир (мужские) и Кира (женское).

Значение

Слово Кирилл употребляется в русском языке в единственном значении (примеры даны вначале):

  • Мужское личное имя.

Синонимы (архаичные, устаревшие) Кирила, Кирило. Уменьшительные формы Кира, Кирилка, Киря (мужские! Подобно Вася, Валера, Степашка и т.п.). Уменьшительно-ласкательные Кируня, Кируся, Кирюня, Кирюша, Кирюшка, Кирюшенька, Кирюшечка, Киряша; фамильярные Кируха, Кирюха (иногда с оттенком пренебрежения: «Эх, ты, Кирюха два уха!»); откровенно-пренебрежительное Киряха («Киряха-неряха, драная рубаха!», детская дразнилка).

Примечание: личное имя Кир (есть и такое русское имя, напр. Кир Булычев – известный советский писатель-фантаст) синонимом к Кирилл не является. Аналогичная ситуация наблюдается в английском – там есть Cyril (Сирил) и Cyrus (Сайрес), причём оба этих имени ведут свою родословную от того же древнеперсидского царя Кира Великого.

Грамматика

Кирилл – одушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения в школьной традиции (I академического). Имя собственное, мужское личное имя. Состоит из одного лишь корня. Постановка ударения Кири́лл. Перенос по частям из строки в строку не рекомендован, как и вообще для личных имён, кроме очень длинных. Однако в рукописях при нехватке места в строке можно разделять Ки-ри́лл; допустимо также Кир-и́лл. Падежные формы:

  • Именительный Кири́лл (ед. ч.); Кири́ллы (мн. ч.).
  • Родительный: Кири́лла (ед. ч.); Кири́ллов (мн. ч.).
  • Дательный: Кири́ллу (ед. ч.); Кири́ллам (мн. ч.).
  • Винительный: Кири́лла (ед. ч.); Кири́ллов (мн. ч.).
  • Творительный: Кири́ллом (ед. ч.); Кири́ллами (мн. ч.).
  • Предложный: <в, на, о, при> Кири́лле (ед. ч.); <в, на, о, при> Кири́ллах (мн. ч.).

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:
Проверить еще слово: