Слово Беларусь во всех отношениях правильно пишется так, как здесь. Писать его «по-советски»: Белоруссия, сегодня логично не более, чем называть Иран Персией. Даже менее, так как Парс или Фарс (Pharsis) всё-таки одна из провинций Ирана, а Белоруссия – наименование искусственное, ни историко-географически, ни лингвистико-этнически на сегодня ничем не обоснованное. Тем не менее, в российской бытовой речи название регулярно встречается и не считается невежеством. Хотя сами белорусы в своем большинстве слово «Белоруссия» не любят, а некоторые и вовсе не приемлют.
История названия
Белая Русь исторически – наименование одной из составных частей Древней Руси. Входило в титулатуру русских царей, а затем императоров: «Самодержец всея Великия и Малыя и Белыя Руси». Является самоназванием белорусским народом исконной территории своего проживания и потому пережило все исторические пертурбации. Сокращенное, также автохтонное название – Беларусь. Владимир Мулявин пел «Белая Русь ты моя!» Тракторы «Беларусь» еще советского производства до сих пор кое-где ещё пашут, копают, гребут, возят.
В царской России Белая Русь пользовалась некоторыми зачатками автономии (в частности, отдельными элементами европейского городского права), но по большому счёту выделялась только географически: Могилёвская, к примеру, губерния по монаршему волеизъявлению и судоуправству в принципе не отличалась от, скажем, Пермской.
В результате октябрьской революции из Российской Империи сразу же начали выделяться национальные государства. Среди них была и БССР (Белорусская Советская Социалистическая Республика). Некоторое время БССР выступала как сравнительно самостоятельный субъект международных отношений. В частности, Рижский договор 1921 г. БССР подписывала как суверенное государство.
С образованием СССР БССР вступила в него на правах субъекта конфедерации. И перед советским руководством встал вопрос: а какое обиходное название дать новоявленной союзной республике? «Старорежимное» Белая Русь в большевистскую идеологию никак не вклеивалось, а в официальных бумагах и на гербе советской Белой Руси значилось БССР (слева на рис. ниже). В конце концов, не мудрствуя лукаво, постановили называть строящую великое светлое будущее Белую Русь Белоруссией, ведь большинство русских названий иностранных государств оканчиваются на «-ия». Белая Русь на Руси иностранкой никогда не бывала, и почему, из каких таких соображений её порешили уравнять с Англией и Швецией заодно с Индией и Австралией, так это разве что Ильич Первый в мавзолее пробудится и растолкует.
Как бы то ни было, сами белорусы свою землю Белоруссией никогда не называли. Белорусские национальное самосознание и культура типично восточнославянские, так что «Белоруссия» наименование искусственное, надуманное, а по существу не более чем пережиток советского прошлого. В чём-то славного, в чём-то не очень, но всё равно – прошлого.
Современное государство
Полное правильное официальное название современной Белой Руси указано на её гербе (справа на рис. выше): Рэспублiка Беларусь. Русифицированное Республика Беларусь также вполне корректно и законно, поскольку русский язык в Беларуси является вторым государственным.
Грамматика
Грамматически Беларусь – неодушевлённое имя существительное женского рода 3-го склонения. Имя собственное. Устойчивое (неразделимое) сложносоставное слово. Состоит из основного корня «Бел-», интерфикса (промежуточного окончания) «-а-» и дополняющего корня «-русь». Постановка ударения и разделение переносами Бе-ла-ру́сь, но разбивать это слово по разным строкам не рекомендуется, как и прочие имена собственные. Употребляется и склоняется только в единственном числе:
- Именительный: Белару́сь.
- Родительный: Белару́си.
- Дательный: Белару́си.
- Винительный: Белару́сь.
- Творительный: Белару́сью.
- Предложный: Белару́си.
Дополнительно к грамматике
Нельзя не упомянуть, что небезызвестный Викисловарь считает предположительными множественные числа от падежных форм Беларусь: «Беларусей», «Беларусями», и пр. Не мешало бы тамошним «экспертам» знать, что названия государств во множественном числе не употребляются. Созвучные и связанные с ними географические – да («Моряк вразвалочку сошел на берег/Как будто он открыл пятьсот Америк»); «Адмирал Моря-Океана и вице-король обеих Индий» – титул Христофора Колумба; Большие и Малые Зондские острова, и др. Личные имена – возможно: «Там Геннадиев побольше, чем Василиев». Но употребление наименования государства во множественном числе означает непризнание его суверенитета. Ни много, ни мало.
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.