Правописание "в аэропорту": верное окончание, как склоняется и употребляется

Слово «аэропорт» по грамматике не вполне обычное для русского языка: оно имеет так называемый местный падеж, который, как и предложный, употребляется только с предлогом, причём одним-единственным – «в». Поэтому, если имеется в виду место пребывания, то правильно пишется «в аэропорту»: «встречу в аэропорту»; «работаю в аэропорту», и т.п. Ударение в таких случаях падает на «у», то есть на окончание: в аэропорту́. Кроме того, в местном падеже между предлогом и словом, к которому он относится, никакие другие слова не вставляются.


Предложный падеж того же слова оканчивается на «-е», может употребляться с различными предлогами, и предлог может быть «оторван» от слова вставными словами и выражениями: «О единственном аэропорте Бутана Паро лётчики говорят, что посадка в нём едва ли не самая трудная в мире, хотя взлётно-посадочная полоса в том аэропорте достаточно длинна, а сам он как следует оборудован».

Ударение в предложном падеже держит изначальную позицию: в аэропо́рте, поэтому говорить, перенося его на окончание («в аэропорте́») – грубое просторечие, а писать, подразумевая ту же постановку ударения («жду в аэропорте», и т.п.) серьёзная орфографическая ошибка.

Грамматика

Слово «аэропорт» – одушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения. Постановка ударения и разделение переносами аэ-ро-по́рт. Падежные формы:

  • Именительный: аэропо́рт (ед. ч.); аэропо́рты (мн. ч.).
  • Родительный: аэропо́рта (ед. ч.); аэропо́ртов (мн. ч.).
  • Дательный: аэропо́рту (ед. ч.); аэропо́ртам (мн. ч.).
  • Винительный аэропо́рт (ед. ч.); аэропо́рты (мн. ч.).
  • Творительный: аэропо́ртом (ед. ч.); аэропо́ртами (мн. ч.).
  • Предложный: аэропо́рте (ед. ч.); аэропо́ртах (мн. ч.).
  • Местный: в аэропорту́ (только ед. ч.).

Значение

Существительное «аэропорт» в русском языке употребляется в обще-специальном и специальном значениях:

  1. Общее и специальное авиационное: гражданский аэродром с твёрдой взлётно-посадочной полосой, полным комплексом наземного аэронавигационного оборудования, собственной диспетчерской и метеослужбами и капитальными помещениями – пассажирскими, грузовыми, служебными: «Рейс <такой-то> задерживается в связи с погодными условиями на трассе. Пассажиров просим не беспокоиться и не покидать зал ожидания: ваш самолёт находится в аэропорту, посадка будет объявлена в скором времени». Частичный синоним (разговорный) «аэродром».
  2. Специальное хозяйственно-экономическое – авиатранспортное предприятие, занимающееся регулярными грузопассажирскими перевозками: «Пассажиропоток в нашем аэропорте из года в год падает, как бы нам класс не снизили» (предложный падеж, так как пассажиропоток не человек и не материальный предмет, размещенный в данном аэропорту).

Примечание: предприятия сельхозавиации и занятые нерегулярными перевозками аэропортами не являются; они – аэродромы, взлетно-посадочные площадки, крупные – гражданские авиабазы.

О местном падеже

Необходимость местного падежа в русском языке – предмет спорный. И с точки зрения фонетики (по лёгкости произношения), и по орфографии (по простоте правописания) удобнее было бы писать предложный падеж как местный, выделив в нём отдельную форму для предлогов «о» и «об» с окончанием «е», тем более, что слов, требующих местного падежа, в русском языке очень мало. Будем надеяться, что лингвисты когда-нибудь да разберутся окончательно в этом вопросе.

***

© ПишемПравильно.ру

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Проверить еще слово: