Слово «похоже» употребляется как краткое прилагательное и вводное наречие (? – см. далее). В последнем значении выделяется запятыми сообразно его месту в предложении, а как прилагательное знаками препинания особо не выделяется.
Вводное наречие
В значении вводного слово «похоже» выражает неуверенное предположение о чём-либо. Причём собственное автора высказывания, как бы привнесённое в предложение извне, вне прямой связи с общим смыслом сказанного. Именно поэтому вводные слова не являются членами предложения и отделяются в нём знаками пунктуации. Выделение запятыми производится с обеих сторон, сзади или спереди в зависимости от места вводного слова в предложении:
- «Вон в тот магазин овощи, похоже, доставляются прямо с поля».
- «Похоже, мы заблудились».
- «Да вы совсем разболелись, похоже!»
В сложных предложениях нередко употребляется в сочетании с союзами. Тогда передняя запятая обычно переносится на место перед союзом:
- «Тётя учила меня печь масленичные блины, да похоже, мне в этом деле до неё ещё далеко».
Однако, если нужно выразить менее сильное сомнение в смысле «вполне вероятно», «скорее всего» (см. ниже), то отделение «похоже» запятыми сохраняется и в выделенном словосочетании; особенно, если употреблён сильный противопоставительный союз:
- «Вылечить ваших пчёл возможно, но, похоже, вон те два улья уже погибли».
Вследствие сильного смыслового оттенка сомнения самого «похоже» оно как вводное слово отделяется запятыми и в обособленных оборотах речи:
- «Вы не уложились в смету, похоже, потому, что взяли в расчёт справочные цены, тогда как надо было ориентироваться на отпускные производителя».
- «Ваше недомогание обусловлено не органическими, а психическими расстройствами, и кроме того, похоже, аллергической реакцией на пыль в доме».
В таких случаях запятая перед или после «похоже» относится и к нему как вводному слову, и ко всему выделенному обороту.
Проверка пунктуации
Проверка правильности выделения слова «похоже» как вводного удалением его из предложения не даёт однозначного результата, так как общий смысл выказывания от этого меняется с предположительно-сомнительного на категорически утвердительный:
«Похоже, мы заблудились» – «Мы заблудились», и т.п.
Действеннее оказывается подстановка полных синонимов «видимо», «возможно», «кажется», «наверно(е)», «по-видимому»:
«Вон в тот магазин овощи, наверное, доставляются прямо с поля».
«Да вы совсем разболелись, кажется!».
«Вы не уложились в смету, по-видимому, потому, что взяли в расчёт справочные цены, в то время как надо было ориентироваться на отпускные производителя», и т.д.
В случае же слабого сомнения помогает подстановка конструкции «очень похоже, что» без выделения запятыми его самого или её же с частичным синонимом вместо «очень похоже»:
«Вылечить ваших пчёл возможно, но, очень похоже, что вон те два улья уже погибли».
«…, но, скорее всего, что вон те два улья уже погибли».
Примечание: частичные синонимы к «похоже» как вводному «<вполне> вероятно» и «скорее всего».
Пояснение
«Настоящим» вводным словом «похоже» считать нельзя, поскольку оно всегда выражает суждение не сугубо личное, внутреннее авторское, но более-менее обоснованное какими-то объективными обстоятельствами. Далее, в предложениях «похоже» по смыслу соотносится со сказуемыми (см. выше), которые не обязательно глаголы, но всегда называют или подразумевают некое действие. Обозначать признак действия такое же неотъемлемое свойство наречия, как признак предмета – прилагательного.
Но в то же время не просматривается возможности ставить прямые синтаксические вопросы к «похоже» не как к прилагательному (см. далее) или от него к другим членам предложения; потому и неизвестны примеры его употребления в данном значении без выделения пунктуацией. Грамматической категории «вводное наречие» в русском языке не существует, но присутствуют специфически вводные слова, в ином качестве не употребляемые и оттого не признаваемые даже частями речи. Например, общеизвестные «спасибо» и «пожалуйста». Так что явных запретов на существование вводного наречия «похоже» нет, а в остальном пусть разбираются учёные языковеды.
Но, может быть, частица?
Викисловарь трактует «похоже» и как частицу. Это неверно. Во-первых «похоже» в любом значении не несёт в себе явно выраженного эмоционального оттенка, не передаёт его другим словам:
«Похоже, я сломал ногу» – «Похоже, меня повысят в должности»;
«Похоже на праздничный торт» – «Похоже на перебродивший навоз»;
и не служит для образования новых слов. Во-вторых (это уже формально грамматически), частицы не отделяются запятыми с обеих сторон, а «похоже» не в значении прилагательного – обязательно. В общем, что такое «похоже» в русской речи это ещё вопрос, но уж точно не частица.
Прилагательное
В значении прилагательного слово «похоже» представляет собой краткую форму от «похожее» (среднего рода, качественное) и выражает мнение автора высказывания о том, что нечто напоминает ему что-то сходное с этим. Частичные синонимы «подобно», «сходно», «сходственно», «схоже». Само по себе запятыми не выделяется, а если запятая оказывается перед ним, то относится не к нему, а к другим частям и членам предложения. Употребляется преимущественно с предлогом «на»:
- «Вон то облако похоже на грозовое».
- «Это пальто, мне кажется, похоже на то, какого ты хотела».
В предложениях с сильным противопоставлением используется взамен «непохоже» в раздельном написании с частицей «не»:
- «Нынешнее лето ну никак не похоже на прошлогоднее».
Проверка принадлежности к данной части речи и, соответственно, правильности пунктуации, помимо высматривания «на», осуществляется подстановкой частичных синонимов с постановкой слов, к которым они относятся, в надлежащий падеж:
«Вон то облако подобно грозовому» (дательный).
«Нынешнее лето ну никак не сходно (сходственно, схоже) с прошлогодним» (творительный).
Грамматика
Слово «похоже» представляет собой качественное прилагательное «похожий» в краткой форме единственного числа среднего рода. Состоит из приставки «по-», корня «-хож-» и суффикса «-е». Несклоняемое, множественное число мужского, женского и среднего родов «похожи». В употреблении как наречия неизменяемое. Постановка ударения и разделение переносами по-хо́-же.
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.