Слово «ностальгия» правильно пишется на первую гласную «о» и вторую «а».
Примеры:
- «У южан-степняков, переселившихся в лесные края, ностальгия по открытым, свободно обозреваемым пространствам иногда доходит до клаустрофобии».
- «Так вы в столице рождены? А здесь, в провинции, ностальгия вас не гложет? – Да знаете ли, нет. Я сызмальства невзлюбил шум, суету и сутолоку больших городов».
- «Ностальгия по прошлому по сути своей лучше всего описывается пословицей: “Если бы молодость знала, если бы старость могла”».
- «Ну чего ты кривишься? Отличное парное мясо, домашние корнишоны, солёные рыжики! – Да гастрономическая ностальгия заела: на Сахалине я мог в рабочей столовой съесть яичницу с крабами, а в ресторане заказать трепангов».
Варианты написания с заменой и перестановкой корневых гласных («настальгия», «настольгия», «ностольгия») это очень грубые ошибки, за которые на экзамене по русскому ставят «двойку», а на собеседовании «не прошёл/не прошла». Чтобы их не делать, нужно основательно разобраться с происхождением и значением этого слова, потому что в современном мире ностальгия это совсем не то, что в древности.
Пояснение
Слово «ностальгия» древнегреческого происхождения, позднее перешедшее в латынь и ставшее международным. И поначалу его значение было весьма и весьма специфическим.
Во-первых, понятия о цельном, замкнутом и ограниченном мире тогда не было, не говоря уж о глобализме, ограничениях теории относительности Эйнштейна и многих других плодах прогресса цивилизации. Была ойкумена – известное обитаемое пространство, за пределами которого – неведомая тьма; возможно, населённая псоглавцами, циклопами и пр. фантастическими существами, кто каких сможет выдумать.
Во-вторых, даже такой хорошо известный мирок – частица ойкумены – как родная Греция, был отнюдь не однороден и дружелюбен далеко не ко всем своим насельникам. В Древней Греции гражданин был гражданином, имеющим определённые права (согласно его имущественному цензу) лишь в пределах своего полиса – города-государства. А в чужом полисе он же становился совершенно бесправным метэком, которого могли даже поработить, и жаловаться было некуда. Даже если родной полис начинал из-за этого войну, и выигрывал её, униженному это не помогало: раба мог освободить только его господин, и к освобождённому гражданские права не возвращались – он навсегда так и оставался отпущенником; пусть и разбогатевшим, но неполноправным. Вообще же, как показывает анализ истории «от Ромула до наших дней», в любой «образцовой демократии» негласно действует вполне себе тюремное правило: «Опущенный не поднимается».
Зная об этих обстоятельствах, уже возможно представить себе, какой чудовищный нравственный дискомфорт испытывал рядовой полисный гражданин, волею судеб оказавшийся в чужих пределах, и насколько горячо было его желание вновь очутиться в родных краях. А исходя из этого, можно существительное «ностальгия» («nostalgia») «разложить по полочкам» на смысловые части (что мы и проделаем в русской транскрипции):
ност<ос> (νόστος) – «возвращение», «<обратная> поездка»;
альг<ос> (άλγος) – «боль», «страдание»;
ия (ia) – позднейшая латинская флексия, имеющая медицинское значение: говорит о том, что нечто болезненное не преходяще, не случайно, не временное недомогание, но патологическое нарушение органических процессов. Сравните: «аритмия», «дистрофия», «гемофилия», «миопия», «педерастия» и др. Отсюда же, кстати, общее название болеутоляющих (в том числе общеизвестного анальгина) – анальгетики, лекарства, снимающие боль; «ан-» – отрицательная приставка латинского происхождения.
Как бы то ни было, но теперешняя ойкумена, при всех ее неурядицах, всё же безопаснее и комфортнее древней, а слово «ностальгия» ныне частенько употребляется, образно выражаясь, всуе. Что, тем не менее, не даёт оснований коверкать его орфографию, хотя бы из уважения к древним эллинам, заложившим, без преувеличения, основы общечеловеческой науки и культуры.
Значение
Слово «ностальгия» употребляется в русском языке в следующих значениях (примеры даны вначале в том же порядке):
- Точное медико-психологическое – болезненное переживание пребывания на чужбине, острая тоска (частичный синоним) по родине, способная привести к психическому расстройству, одним из симптомов которого является резкая безосновательная неприязнь к теперешнему своему местонахождению.
- Обиходное литературное – грусть, тоска (частичные синонимы) по родным краям, отчему дому, оставшимся где-то далеко родичам, свойственникам, близким.
- Обиходное разговорное – грусть, тоска (частичные синонимы) по былым годам и упущенным в прошлом возможностям.
Частичный синоним: «пассеизм» (ностальгия по прошлому, сочетающаяся с враждебным отношением к текущей действительности).
Частичные синонимы к значениям 1 – 3 «боль», «страдание».
- Разговорное переносное – скука, тоска (частичные синонимы) по чём-то или ком-то памятном, желанном, привычном, чем-то привлекательном и комфортном, но в настоящее время недоступном.
Грамматика
«Ностальгия» – неодушевлённое имя существительное женского рода 1-го склонения в школьной традиции (II академического). Состоит из корня «ностальги-» и окончания «-я» (ранее выделялся суффикс «-и-» и окончание «-я»). Постановка ударений и разделение переносами нос-таль-ги́я; в рукописях при нехватке места в строке допустимо переносить ност-альг-и́я или но-сталь-ги́я. Падежные формы:
- Именительный ностальги́я (ед. ч.); ностальги́и (мн. ч.).
- Родительный: ностальги́и (ед. ч.); ностальги́й (мн. ч.).
- Дательный: ностальги́и (ед. ч.); ностальги́ям (мн. ч.).
- Винительный: ностальги́ю (ед. ч.); ностальги́и (мн. ч.).
- Творительный: ностальги́ей или ностальги́ею (ед. ч.); ностальги́ями (мн. ч.).
- Предложный: <в, на, о, при> ностальги́и (ед. ч.); <в, на, о, при> ностальги́ях (мн. ч.).
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.