Постановка ударения в слове "искра": верная вариация, употребление, грамматика

В соответствии с академической орфоэпией ударение в слове «и́скра» падает на «и». Тем не менее, в разговорной речи ударение в нём располагается двояко в зависимости от того, в какой форме речи оно употребляется.


В литературной речи ударная позиция в этом слове фиксирована на первом слоге «иск-», на «и»:

  • «Не наклоняйся над мангалом, не то и́скра в глаз попадёт»;
  • «Так что у вас с проводкой? – Да вон, в розетке вроде бы и́скра шипит»;
  • «Подари мне на день рождения шарф с радужной и́скрой»;
  • «Я её как увидел, так между нами будто и́скра проскочила».

Однако в техническом, специальном и, в соответствующих случаях, повседневном речевом обиходе допускается в словоформах единственного числа переносить ударение на окончание:

  • «Плита искру́ высекает, газ идёт, но горелка не загорается. – Надо почистить электрод и, наверное, заменить пьезоэлемент»;
  • «В третьем цилиндре что-то не то с искро́й на холостом ходу. – Так в нём на холостых искры́ и не должно быть, этот цилиндр включается только на газу».

Тем не менее, если вам предстоит сдавать экзамен по русскому, просторечные формы с ударением на окончании не употребляйте: допустимый не значит безошибочный. Современная русская орфоэпия (учение о правилах произношения слов) признаёт правильной в слове «и́скра» только постановку ударения на первый слог, на начальное «и». Основание к этому вполне убедительно: переход ударения на окончание способен вызвать путаницу в словоформах единственного и множественного чисел

Ударение в словоформах

Ударение во всех нормативных падежных формах существительного «искра» также приходится на «и»:

  • Именительный: и́скра (ед. ч.); и́скры (мн. ч.).
  • Родительный: и́скры (ед. ч.); искр (мн. ч.).
  • Дательный: и́скре (ед. ч.); и́скрам (мн. ч.).
  • Винительный: и́скру (ед. ч.); и́скры (мн. ч.).
  • Творительный: и́скрой или и́скрою (ед. ч.); и́скрами (мн. ч.).
  • Предложный: <в, на, о, при> и́скре (ед. ч.); <в, на, о, при> и́скрах (мн. ч.)

Значение

Имя существительное «искра» употребляется в русском языке в прямом и переносном значениях (см. рис. и перечень ниже):

6464886648

  1. Мелкая частичка раскалённого (возможно, и горящего) вещества, выброшенная в пространство в процессе горения, взрыва, разбрызгивания кипящего расплава и т.п., поз. А – В на рис.
  2. В науке и технике искра это также синоним к искровой разряд – кратковременный, чаще всего маломощный электрический разряд (как правило, на постоянном токе), при котором плазменный шнур нестабилен, поз. Г. Частичный синоним «молния» (к мощным высоковольтным электрическим искрам, пробивающим воздух на метры и более).
  3. В медицине (также и обиходное) – хаотический (беспорядочный) фосфен, оптическая иллюзия, возникающая при ударном воздействии на организм (механическом, электрическом; реже – психологическом или химическом) в глазах, аккомодированных (настроенных) на максимальную чувствительность, т.е. в темноте. «Искры из глаз посыпались» это как раз и есть образное описание пучка хаотических фосфенов. Ныне «искры из глаз» можно документально зафиксировать, подключив соответствующую регистрирующую аппаратуру непосредственно к зрительному нерву, см. на поз. Д.
  4. «Искры в глазах» уже перестало быть синонимом к «искры из глаз», так как обнаружено отдельное явление, описываемое этим выражением: мелкие, быстро мелькающие световые (цветовые) вспышки в роговице. Возникают они, как правило, над радужиной, обычно среди реальных отблесков от видимых светящихся объектов, поз. Е, и потому трудно различимы на их фоне. Кроме того, явление это быстропротекающее (единицы и первые десятки мс), и простым глазом со стороны не заметно, но надёжно фиксируется практически любой современной цифровой фотокамерой со светосильным макрообъективом (режим съёмки «Приоритет экспозиции»; выдержка не длиннее 1/4000 с; чувствительность матрицы не ниже 3200 ISO). Природа «искр в глазах» пока неясна, но понятны широкие перспективы использования этого явления для раннего диагностирования большого числа заболеваний, органических и психических, определения психического состояния пациента, и, возможно, для объяснения гипнотических и др. «магических» способностей. «Искры в глазах» в экспериментальном порядке уже используются спецслужбами в «детекторах лжи» нового поколения: тщательно подготовленный, безупречно вышколенный спецагент, с лёгкостью обманывающий любой полиграф, не способен контролировать «искры» в своих глазах, по которым и распознаётся, врёт он или нет, спокоен или нервничает, и определяются т.п. существенные факторы.
  5. В переносном значении – блёстка (синоним), мелкая блестящая, сверкающая частица: «ткань с искрой», «искры свежего снега», «искры слепого дождя», и т.п. Полный профессиональный синоним «глиттер», частичный «пайетка» («чешуя», мелкая нашивная блёстка); частичные разговорные «блик», «крапинка» (если по общему смыслу высказывания понятно, что крапинки блестящие или светящиеся: «роспись люстром в крапину» (люстр (муж. р.) – разновидность сусального золота, т.е. блестящее вещество)).

Примечание: «отблеск» и «проблеск», вопреки Викисловарю, не являются синонимами к «искра» в значении 5 по данной статье, поскольку этими словами называются световые эффекты, на искры непохожие или похожие отдалённо, см. рис. ниже. То же самое относится к «отсвет» и специальному в ювелирном деле «высверк» (заменяется на «искра» лишь в образной речи: «перстень с алмазной искоркой», и т.п.).

4684684684

  1. Тоже в переносном, образное – первичное проявление способности или чувства: «Ты только погляди, как Галя рисует! У неё же точно художественная искра прорезалась!»; «Любовная искра между нами вспыхнула с первого взгляда». Синоним «зачаток»; частичные «зародыш», «признак», «примета».
  2. Также переносное, в выражении «искра божья» значит то же самое, что и душа в теологии, религиоведении, литературной и разговорной речи: «Тварей бессловесных крестить и службы по ним править нельзя, в них искры Божьей нет»; «Мафиози может вершить добрые дела, творить благодеяния, подавать милостыню, истово молиться в храме, но искра божья в нём все равно потухла, ибо он по роду своей деятельности ежеминутно готов на душегубство, чужое или своё».

Грамматика

«Искра» – неодушевлённое имя существительное женского рода 1-го склонения в школьной традиции (II академического). Состоит из корня «искр-» и окончания «-а». Постановка ударения в литературной форме и разделение переносами и́ск-ра. В рукописях при нехватке места в строке допустимо переносить и́с-кра, поскольку окончание безударное и его уход в нижнюю строку после двух согласных не критически снижает читаемость слова.

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Проверить еще слово: