В английском языке слово «diversification» появилось сравнительно недавно: в словарях 60-х – начала 70-х годов прошлого века оно ещё не значится. Исходный глагол «diversifý» в британском означает «разнообразить», а в американском – «распределять капитал». Однако в современном международном лексиконе общее значение слова «диверсификация» наиболее точно передаёт русское «рассредоточение», то есть распределение чего-то с целью уменьшения его уязвимости и повышения эффективности, при сохранении централизованного управления им. Говоря простыми словами, когда вы, отправившись за покупками, не закупаете все намеченное в одном магазине, а обходите несколько, выбирая, где что подешевле, то тем самым вы осуществляете диверсификацию своих затрат. А когда на даче или огороде высаживаете различные пищевые культуры (картошку, капусту, лук, огурцы, помидоры, укроп, чеснок и т.д.), то тут вы диверсифицируете свои продовольственные источники, производите их диверсификацию.
Значения
В русском языке слово «диверсификация» употребляется преимущественно в экономико-финансовом смысле в следующих значениях.
- Общее (разговорное) – распределение (синоним) материальных средств:
«Простая диверсификация домашнего бюджета позволяет на 3-15% сократить его расходную часть и на столько же увеличить доходную, не повышая степени занятости работающих членов семьи и не ухудшая качества жизни семейства».
«Наивная диверсификация, то есть распределение сбережений по нескольким формам активов (депозитов, облигаций, акций) наобум, без анализа и расчётов, не увеличивает доходности вложений и не снижает риска их потери».
Частичные синонимы в данном значении «разбрасывание», «разделение», «распыление», «рассредоточение».
- Специальное, в экономике – рассредоточение (синоним) оборотных капиталов:
«Кредитная диверсификация заключается в кредитовании большого количества разнообразных должников в целях стабилизации доходности кредитных средств и уменьшения риска невозвращения крупного долга».
«Рисковая диверсификация (диверсификация рисков) осуществляется путём инвестиций в доходные активы (финансовые инструменты) разного рода».
Частичные синонимы в данном значении «разбрасывание», «разделение», «разнообразие <вложений>», «распределение», «рассредоточение».
- Специальное, в производственной деятельности – разделение (синоним) производств на технически независимые части, распределение (частичный синоним) основных фондов (производственных мощностей) по различным направлениям производства:
«Диверсификация <по> продукции сводится к расширению её ассортимента (увеличению количества видов продукции) на том же производственном оборудовании и освоению новых производств без существенного расширения основных фондов».
«Производственная диверсификация осуществляется как правило способом разделения всего производства на размещённые в разных местах отдельные циклы в целях удешевления логистики и рабочей силы, а также ради укрепления надёжности поставок сырья и сбыта продукции».
«Диверсификация поставок производится закупками отдельных партий сырья и/или полуфабрикатов у различных поставщиков».
Другие частичные синонимы в данном значении «разброс», «рассредоточение».
- Специальное, в научных, технических и финансовых расчётах – разброс (синоним) значений исходных величин, мера разнообразия (синонимичный термин) значимого параметра:
«Определение степени корреляции двух переменных величин может считаться достаточно надёжным, только если диверсификация каждой из них не превышает (+/–)50% среднеквадратичных значений исходных массивов данных».
Частичные синонимы в данном значении «распределение», «расхождение»; жаргонные «вилка», «ножницы».
Происхождение слова
«diversifý», а затем «diversificátion» происходит от латинского di (двойной) + versus (в значении «область, ряд чего-то»). Отсюда diversus – «разный, “не такой”», а в сочетании с facere (делать) в романском языке (новолатинском, средневековой латыни) получилось diversificátio – разнообразие, изменение (буквально «разноделие»).
Вообще-то и у versus, и у diversus много прототипических (исходных) значений. Например, versus это в то же время «против» в смысле «противный», «противодействующий», «противоборствующий», «не тот, какого хотелось бы». В современной речи используется в сокращении vs (такой-то против такого-то).
Но в латыни versus как «область, ряд чего-то» употреблялось также, к примеру, в значении «стихотворная строка», что в старославянский вошло как «вирш» (стихотворение), и в русском имело хождение ещё в пушкинские времена («Промеж доносов гадостных // Строчит, как проклятый, поганые вирши» – из анонимной эпиграммы на Ф. В. Булгарина, авторство которой приписывают то А. С. Пушкину, то А. С. Грибоедову). А в смысле «ряд допущений, область предположений» от него же происходит международное «version» и русское «версия».
С производными от diversus русскоязычным приходится сталкиваться реже, но в романо-германских языках они обычны. Так, английское divorce (развод, расторжение брака) того же происхождения.
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.