Слово "дирижер": правописание, происхождение, примеры употребления

Слово «дирижёр» правильно пишется на два «и». Писать его «дирежёр» или «дережёр» неправильно, это грубейшие орфографические ошибки, так как получаются бессмысленные буквосочетания. Ну разве что последнее, не в меру выпивши, можно истолковать как «деревянная жёрдочка», или тот, кто её дерёт, что бы сие ни означало. Но шутки в сторону, имя существительное «дирижёр» – слово, гораздо более интересное в другом отношении.

Происхождение

Да будет вам, дорогие читатели, ведомо, что «дирижёр» – слово русское, хотя и образованное на иноязычной основе. Происходит от корня французского dirigeable (значит «управляемый», читается «дирижабль», да, да!) с галло-романским суффиксом «-eur» (читается «-ёр»; dirig + eur = dirigeur), точно соответствующим английским «-or» и «-er», и означающим в общем профессиональную направленность человека или вещи, устройства. То есть, «dirigeur» это управитель, кто-то кем-то управляющий или кого-то куда-то направляющий.

С началом управляемого воздухоплавания «дирижабль», как известно, мгновенно стало словом международным, и даже немецкий «цеппелин» его полностью не вытеснил. Но! Что касается музыки и вообще процессов управления, то «дирижёров» в европейских языках нет, разве что имеется нечто похожее:

  1. Английский: The conductor. Ну не различают англосаксы электропровод или работника, раздающего постельные принадлежности пассажирам поезда либо отрывающего билетики в автобусе, от вдохновенного маэстро за пультом! Беспредельно демократично, спору нет, но разумно ли – вопрос вне темы данной статьи. Да и не к ним, а к древним римлянам: корень conduct латинского происхождения, означает «со-проводящий», «сопровождающий». Сравните: aqueduct – водопровод, «водопроводящий».
  2. Впрочем, галлы в этом отношении не отстают от соседей-островитян: Le conducteur (в общем смысле, см. далее; читается «лэ кондютёр»); Le chef d’orchestre (оркестра; читается «лэ шеф д’оршестр»).
  3. Немцы подошли к делу рациональнее: Der Dirigent (общий); Der Kapellmeister (оркестровый дирижёр, капельмейстер); Der Chormeister (дирижёр хора, хормейстер).
  4. Испанский: conductor или el director de banda. (banda – ансамбль, оркестр).
  5. Итальянский: conduttore.

В остальных европейских языках «дирижёры по-русски» также не наличествуют, даже если перебрать их все до единого вплоть да баскского и наречия лужицких сербов. Так что нечего тут мудрить, тем более, что произношение двух наших «и» в этом слове практически неотличимо от оригинального.

Значение

Существительное «дирижёр» в русском языке употребляется в прямом и переносном значении:

  1. Прямое изначальное – художественный руководитель оркестра или хора, в ходе управления его выступлением осуществляющий свою трактовку, аранжировку исполняемого произведения, звучанием выражающий дирижёрское видение данного опуса: «Эннио Морриконе прославился в качестве автора музыки к кинофильмам, но в музыкальной среде он известен как не менее выдающийся дирижёр». Частичные синонимы «капельмейстер» (дирижёр оркестра); «хормейстер» (хоровой дирижёр).
  2. Также прямое – распорядитель бала, балета, учитель танцев, в данный момент ведущий урок в танцевальной школе, студии (курсивом выделены синонимы). Синонимы «танцмейстер» (общий), «балетмейстер» (может быть ведущим артистом балетной труппы и выступать на сцене; не путать с режиссёром!); частичный «водитель» (просторечный: «водитель хоровода», и др.).
  3. Тоже прямое, устаревшее, в бумажном делопроизводстве – надзиратель, надсмотрщик, контролёр за правильностью документооборота: «”Святой” и “великомученик” Николай Второй и дирижёром-то в своём государстве не был, им самим со всеми присными заправляла “гессенская муха” императрица Александра вкупе с “мадам” дворцового борделя Анной Вырубовой, а затем и с общим их, и не только их, “котом” Гришкой Распутиным».
  4. Переносное – неформальный единовластный руководитель, организатор, наставник, непререкаемый авторитет, идеолог, гуру: «Распад The Beatles был предрешён в момент замены Тони Шеридана Полом Маккартни, поскольку группа теперь оказалась фактически под руководством двух дирижёров – его и Джона Леннона»; «Даже и почивший в бозе Сальвадор Дали – и поныне несомненный дирижёр всего разнобоя и какофонии современного сюрреализма в живописи»; «Судя по первым публичным заявлениям и, главное, по действиям новой администрации США, Google Corp. придётся распрощаться с ролью дирижёра всемирного информационного ансамбля». Частичные синонимы «водитель», «заводила» (просторечные), «кукловод», «манипулятор», «пахан» (криминальный и сленговый), «распорядитель», «фронтмен» (преим. в рок-музыке).
  5. На техническом и управленческом жаргоне – то же самое, что главный или старший диспетчер, лицо, следящее за обращением обрабатываемых материалов (грузов, пассажиров, сырья, транспортных средств, готовых изделий, товаров) и распределением ресурсов системы для их обработки: «Капитан порта не дирижёр, он что-то вроде старшины роты, его дело следить за порядком, а непосредственно диспетчеризацией управляет начальник порта или же всего транспортного узла».
  6. В компьютерном сленге – часть аппаратных или программных средств, выделенная для распределения вычислительных ресурсов сообразно решаемым задачам: «Висишь? Жми Control + Alt + Del, вылетит задачное окно, посмотри, какой процесс дохлый, и вели дирижёру задавить его». Синонимы «супервайзер» (supervisor, общий, но преимущественно к управляющим аппаратным узлам мультипроцессорных систем и многоядерных процессоров), «диспетчер задач» (task manager, соответствующий модуль системного ПО).

Грамматика

Слово «дирижёр» – одушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения в школьной традиции (I академического). Состоит из корня «дириж-» и суффикса «-ёр». Ударение, естественно, всегда падает на «ё». Разделение переносами ди-ри-жёр; в рукописях при нехватке места в строке допустимо дир-иж-ёр. Падежные формы:

  • Именительный: дирижёр (ед. ч.); дирижёры (мн. ч.).
  • Родительный: дирижёра (ед. ч.); дирижёров (мн. ч.).
  • Дательный: дирижёру (ед. ч.); дирижёрам (мн. ч.).
  • Винительный: дирижёра (ед. ч.); дирижёров (мн. ч.).
  • Творительный: дирижёром (ед. ч.); дирижёрами (мн. ч.).
  • Предложный: <в, на, о, при> дирижёре (ед. ч.); <в, на, о, при> дирижёрах (мн. ч.).

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:
Проверить еще слово: