Ударение в слове «заржа́ве́ть» современной русской орфоэпией признаётся вариативным, изменяемым: его можно ставить как на второй слог «-ржа-», на второе «а», так и на третий «-веть-», на «е». Причина – сочетание звуков речи «-ржа-» из двух последовательно произносимых очень твёрдых согласных и, сразу тут же, совершенно открытой гласной «а» выговаривается весьма трудно, тем более, что перед ним стоит приставка «за-» подобного же строения.
Если кратко – то в прямом значении, когда идет речь о процессе ржавления правильнее говорить «заржаве́ть» (напр. «гвоздь заржаве́л»). В переносном или специальном значении – «заржа́веть» (напр. «ствол яблони заржа́вел от лишайника»). Подробнее – ниже.
Правила употребления подробнее
В наиболее употребительном прямом значении слова, то есть если речь идёт о ржавчине, ржавлении, глагол «заржаве́ть» и его личные формы обычно произносят с ударением на «е»:
- «Не стоит держать инструмент на утеплённом, но не обогреваемом балконе, может заржаве́ть и попортиться»; «Надо бы машину на яму поставить, осмотреть днище кузова, а то как бы ему вовсе не заржаве́ть».
- «Почисть на выходных унитаз, заржаве́л совсем».
В переносном и специальных значениях (см. далее) то же слово употребляется нечасто, поэтому, чтобы указать выделением голосом, что здесь говорится не о чём-то действительно ржавом, «заржа́веть» лучше выговаривать с ударением на второе «а»:
- «Не следя за собой, от сидячей работы в большом городе можно так заржа́веть, что к сорока и километра пешком не пройдёшь, не запыхавшись».
- «Присмотрите-ка на всякий случай к весне фунгициды: после дождливого лета и слякотной зимы озимые могут заржа́веть».
- «Если деревья в саду заржа́вели, их нужно спасать: ржавчинный лишайник для древесных культур гораздо опаснее белёсого»; см. также далее.
Как тут быть на экзаменах и тестировании?
Актуальные языковые нормы, увы, Минобраз может изменить, как говорится, одним росчерком пера. Поэтому на консультации перед экзаменом по русскому спросите преподавателя: считается ли в текущем учебном году допустимым разговорное произношение «заржаве́ть» с ударением на «е»? Если же вам предстоит собеседование для приёма на работу, заранее поинтересуйтесь тем же самым у интервьюера: руководство предприятия (организации), возможно, придерживается своего видения этого вопроса, уж очень затруднительно выговаривать это самое «-ржа-» после «за-».
Ударение в словоформах
«заржа́ве́ть» это неопределённый (безличный, инфинитивный) глагол. В его личных и производных от него формах ударная позиция располагается следующим образом:
Первое лицо:
- (Я) заржа́ве́ю (будущ.)/ заржа́ве́л (прошедш. муж.)/ заржа́ве́ла (прош. жен.)/ <бы> заржа́ве́л (заржа́ве́ла) или заржа́ве́л (заржа́ве́ла) <бы> (сослагательн.)/ <(мне) до́лжно? надо? необходимо?> заржа́ве́ть (повелительн.).
- (Мы) заржа́ве́ем (будущ.)/ заржа́ве́ли (прошедш.)/ <бы> заржа́ве́ли или заржа́ве́ли <бы> (сослагательн.)/ <(нам) до́лжно? надо? необходимо?> заржа́ве́ть (повелительн.).
Второе лицо:
- (Ты) заржа́ве́ешь (будущ.)/ заржа́ве́л (прошедш. муж.)/ заржа́ве́ла (прош. жен.)/ <бы> заржа́ве́л (заржа́ве́ла) или заржа́ве́л (заржа́ве́ла) <бы> (сослагательн.)/ заржа́ве́й/<(тебе/тебя) до́лжно? надо? необходимо?> заржа́ве́ть (повелительн.).
- (Вы) заржа́ве́ете (будущ.)/ заржа́ве́ли (прошедш.)/ <бы> заржа́ве́ли или заржа́ве́ли <бы> (сослагательн.)/ заржа́ве́йте/<(вам/вас) до́лжно? надо? необходимо?> заржа́ве́ть (повелительн.).
Третье лицо:
- (Он) заржа́ве́ет (будущ.)/ заржа́ве́л (прошедш.)/ <бы> заржа́ве́л или заржа́ве́л <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> заржа́ве́ет (повелительн.).
- (Она) заржа́ве́ет (будущ.)/ заржа́ве́ла (прошедш.)/ <бы> заржа́ве́ла или заржа́ве́ла <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> заржа́ве́ет (повелительн.).
- (Оно) заржа́ве́сет (будущ.)/ заржа́ве́ло (прошедш.)/ <бы> заржа́ве́ло или заржа́ве́ло <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> заржа́ве́ет (повелительн.).
- (Они) заржа́ве́ют (будущ.)/ заржа́ве́ли (прошедш.)/ <бы> заржа́ве́ли или заржа́ве́ли <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> заржа́ве́ют (повелительн.).
Действительное причастие прошедшего времени заржа́ве́вший. Деепричастия прошедшего времени заржа́ве́в, заржа́ве́вши.
Значение
Глагол «заржаветь» и его личные формы употребляются в русском языке в прямом, переносном и специальном значениях (см. также рис., примеры даны вначале в том же порядке):
- Прямое I, применительно к предметам из железа и конструкционных сталей – поржаветь (синоним), покрыться слоем ржавчины (гидроокиси железа) вследствие гидрокоррозии (химического взаимодействия железа и его сплавов с водой), поз. А и Б на рис. Частичные синонимы «коррозировать» (обобщающий, гипероним), «проржаветь» (полностью, насквозь, до непригодности к использованию).
- Прямое II, к предметам, не подвержённым коррозии – покрыться налётом и потёками ржавчины в результате контактирования с железистой водой, то есть содержащей растворённые соли железа, поз. В. Синоним «поржаветь».
- Переносное, к состоянию живого организма – потерять подвижность, координацию движений, физическую выносливость. Синонимы «поржаветь», «проржаветь».
- Специальное I, в агротехнике, к хлебным злакам – заболеть ржавчинной болезнью, быть поражённым ржавчинным грибом, поз. Г на рис. Синонимы «поржаветь», «оборжа́веть» (редкий профессиональный в фитопатологии, науке о болезнях растений).
- Специальное II, в садоводстве, к древесным культурам – обрасти ржавчинным лишайником, поз. Д. Синоним «поржаветь»; частичный «обомшеть».
Используется также в выражении «за мной не заржавеет» (за ним, нею, нами, ними) в значении «не пропадёт» (не зажилю, отдам вовремя, верну, как договорено, не забуду, выполню, что обещал), однако раскрыть полный смысл этой идиомы, пожалуй, не легче, чем известного «устаканиться».
Грамматика
Слово «заржаветь» – непереходный невозвратный глагол совершенного вида 1-го спряжения. По современной русской морфологии состоит из приставки «за-», корня «-рж-», суффиксов «-ав-», «-е-» и глагольного окончания «-ть». Состав согласно «старой школьной» грамматике приставка «за-», корень «-ржа-», суффиксы «-в-», «-е-», глагольное окончание «-ть». Постановка ударения и разделение переносами за-ржа́-ве́ть; в рукописях при нехватке места в строке допустимо переносить зар-жа́в-е́ть.
Непереходный значит, что действие не переходит от кого-то или чего-то на что-то другое, то есть для совершения действия не требуется посторонний предмет – объект приложения действия: ржавчина сама не ржавеет, уже ржавая. Соответствующий непереходный глагол отсутствует.
Совершенный означает, что действие совершено, закончено: заржавленный предмет никак не чист от ржавчины. Соответствующий несовершенный глагол «ржаветь» (пока ещё не полностью заржаветь, поржаветь, проржаветь).
Невозвратный означает, что действие не обращено на себя (нет постфикса (послеокончания) «-ся» или «-сь»). Соответствующий возвратный глагол отсутствует.
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.