Слово «взъерошенный» правильно пишется с твёрдым знаком «-ъ-» после приставки «вз-».
Примеры:
- «Так что с вашим попугайчиком? – Всё время взъерошенный на насесте сидит, чешется и плохо кушает».
- «И ты на собственную свадьбу вот такой взъерошенный явился? – Это новая молодёжная мода, называется стиль растрёпки».
- «За столом не пей ничего, даже на “горько”: ты сейчас такой взъерошенный, что тебя от бокала шампанского вдрызг развезёт».
Написание на мягкий знак («взьерошенный») – неправильно, это серьёзная грамматическая ошибка. Допустивший её тем самым показывает, что неспособен выделять в словах русские приставки (см. ниже). И этого достаточно для того, чтобы на экзамене или собеседовании по русскому получить плохую оценку.
Правило
Грамматическое правило в нашем случае несложно:
- Если русская приставка к слову оканчивается на согласную, а корень слова начинается с гласных «е», «ё», «ю» или «я», то между приставкой и корнем пишется «ъ».
Примечание: если приставка к слову составная (сложная), то «ъ» согласно данному правилу пишется, если на согласную оканчивается последняя из простых приставок.
Пример к правилу на рис. ниже:
Согласные смягчаются в корнях слов перед теми же буквами «е», «ё», «ю», «я», а свистящие также в некоторых случаях и перед «и»:
- «бурьян», «вьюнок», «дьякон», «интерьер», «курьёзный», «пёсьи».
Обратите внимание, что «ь» после согласной ставится и тогда, когда «умягчающая» гласная находится уже за корнем. Причём это правило уже не абсолютно, не является непреложным; например, «плетень», «скрести» и др. ему не подчиняются, но разбор таких исключений выходит за рамки темы данной статьи.
Примечание: начальное «и» в корне после приставок на согласную нередко, в целях его «отверждения», заменяется на «ы», к примеру – «имя» -> «безымянный»; «играть» -> «сыграть». Но из этого правила также существуют исключения, скажем «взимать», и т.д.
Читатель может задаться вопросом: но почему же между одними и теми же буквами в одном случае пишется твёрдый знак, а в другом мягкий? Потому, что таким образом указывается, что перед разделителем находится именно приставка, а не иная часть слова. Подробнее об этом см. Пояснение в конце.
Значение
Прилагательное «взъерошенный» употребляется в русском языке как качественное в прямом и переносном значении (примеры употребления даны вначале в том же порядке):
- Прямое I – обладающий не гладкими, неплотно прилегающими к туловищу неживыми наружными покровами тела (волосами, шерстью, щетиной, перьями, чешуёй).
Синоним «встрёпанный», частичные «взлохмаченный», «лохматый», «разлохмаченный» (волосы или шерсть свисают лохмами), «всклокоченный/всклоченный» (волосы или шерсть сбиты в клочья), «растрёпанный» (сильно взъерошенный), «вскосмаченный», «косматый» (волосы или шерсть торчат космами, крупными лохмами или клочьями), «встопорщенный», «вздыбленный», «ощетиненный» (волосы, шерсть, щетина встали дыбом), «нахохленный» (наружный покров встрёпан на голове и, возможно, на загривке), «вихрастый» (волосы или шерсть жёсткие курчавые, не поддаются причёсыванию).
- Прямое II (применительно к людям и шерстистым домашним животным) – носящий неухоженный, неаккуратный волосяной покров (у людей – шевелюру, причёску).
Синонимы те же; частичный, кроме тех же, «нечёсаный».
- Переносное – находящийся в сильном, на грани потери самообладания, нервном возбуждении, эмоциональном напряжении.
Синонимы «взвинченный», «взволнованный», «возбуждённый», «напряжённый», «нервный»; синонимичные выражения «не в себе», «сам не свой». Частичные «встопорщенный», «вздыбленный», «гневный», «нахохленный», «ощетиненный», «прогневлённый», «раздражённый», «рассерженный», «разгневанный», «сердитый» (все – если нервное возбуждение вызвано отрицательными эмоциями).
Грамматика
Слово «взъеро́шенный» – имя прилагательное, качественное. Состоит из приставки «взъ-», корня «-ерош-», суффикса «-енн-» и окончания «-ый». Постановка ударения и разделение переносами взъе-ро́-шен-ный; в рукописных текстах при нехватке места в строке допустимо переносить взъе-ро́ш-ен-ный или взъер-о́ш-ен-ный. Склоняется по первому (твёрдому) типу:
Именительный:
- взъеро́шенный (муж. ед. ч.); взъеро́шенная (жен. ед. ч.); взъеро́шенное (средн. ед. ч.); взъеро́шенные (мн. ч.).
Родительный:
- взъеро́шенного (муж. ед. ч.); взъеро́шенной (жен. ед. ч.); взъеро́шенного (средн. ед. ч.); взъеро́шенных (мн. ч.).
Дательный:
- взъеро́шенному (муж. ед. ч.); взъеро́шенной (жен. ед. ч.); взъеро́шенному (средн. ед. ч.); взъеро́шенным (мн. ч.).
Винительный (одушевленных предметов):
- взъеро́шенного (муж. ед. ч.); взъеро́шенную (жен. ед. ч.); взъеро́шенное (средн. ед. ч.); взъеро́шенных (мн. ч.).
Винительный (неодушевленных предметов):
- взъеро́шенный (муж. ед. ч.); взъеро́шенную (жен. ед. ч.); взъеро́шенное (средн. ед. ч.); взъеро́шенные (мн. ч.).
Творительный:
- взъеро́шенным (муж. ед. ч.); взъеро́шенной или взъеро́шенною (жен. ед. ч.); взъеро́шенным (средн. ед. ч.); взъеро́шенными (мн. ч.).
Предложный <в, на, о, при, или др.>:
- взъеро́шенном (муж. ед. ч.); взъеро́шенной (жен. ед. ч.); взъеро́шенном (средн. ед. ч.); взъеро́шенных (мн. ч.).
Краткие формы:
- взъеро́шен (муж.); взъеро́шенна (жен.); взъеро́шенно (средн.); взъеро́шенны (мн. ч.).
Сравнительная степень взъеро́шеннее; превосходная взъеро́шеннейш(-ий, –ая, –ее, –ие).
Пояснение к правописанию
Русский язык относится к языкам флективным, находящимся на вершине языковой эволюции. А в ней предшественники флективных языков – языки агглютинативные, в которых новые слова образуются «склеиванием» корней, наделённых каждый своим отдельным, собственным значением. Однако значение нового «клееного» слова, как правило, является совсем другим.
Например, тюркский язык – типичный агглютинативный. В нём (в русской транскрипции) «бал» значит «мёд», «сладость»; «мазд» – «лёд»; «ак» – «белый», «чистый», «прозрачный». Итого получаем: «балмаздак» = «мороженое».
Так вот, большинство приставок во флективных языках, когда-то, ещё, так сказать, в эпоху агглютинации, были самостоятельными корнями. И поэтому во флективном языке именно приставка может определять значение слова в целом. Сравните: «вчинять» – «зачин» – «начинка» – «очинить» – «починять» – «причина» – «учинить» и т.д. А ведь корень всех этих слов «-чин-».
Но эволюция языков не исключительна, не однолинейна, не однозначна. В самых развитых языках возможно найти элементы, восходящие даже не к первичным языкам изолирующего типа, а к временам ещё более древним, о способах общения в которые языковедам пока что мало чего известно.
Например, в Великобритании некто приезжий пишет диктант по английскому. Для получения вида на жительство, или там на учебную визу. Слышит: «вэл». По контексту понимает, что это кит, морское животное. И пишет «wale», как полагалось бы по школьной английской грамматике. И получает «неуд», за одну только эту ошибку.
Но не потому, что «wale» это «полоса», а потому, что «кит» по-английски пишется «whale». И существуют толстые тома лингвистических работ, в которых утверждается, что только лишь в одной этой букве «-h-» заключается всё значение слова «whale». А почему именно так обстоит дело, вразумительных объяснений не найти. Ссылаются на гэльское «hvalt», восходящее якобы ещё к пра-кельтскому бесписьменному, но кто тогда населял Британские острова, и как они называли китов по-своему, об этом больше легенд и мифов, чем объективных знаний.
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.