В принципе, что это за выражение и как правильно пишется?

Эволюция языка сложная штука. Без вывертов и тупиков она не протекает. Один из них: рекомендации писать выражение «впринципе» одним словом, слитно. Это грубейшая ошибка! Её причина наличествует «весомо, грубо, зримо», это небезызвестный Викисловарь, подробнее см. ниже. «В принципе» правильно пишется раздельно, так, как здесь.

Откуда что берётся

Вина упомянутого источника в дикой, без преувеличения, неразберихе с «в принципе» не прямая, но косвенная. Его определение там как фразеологизма (устойчивого словосочетания) верно. Но далее! «Используется в качестве наречия, вводного словосочетания». Чтобы этакое сморозить, нужно, простите, изрядно нюхнуть кокаину, а нарочно на ясную голову – не придумаешь. Обоснование столь радикального утверждения мы дадим ниже, но пока разберёмся с правильным вариантом.

Что это такое

Фразеологизм «в принципе» есть сочетание предлога «в» с существительным «принцип» в предложном падеже. Постановка ударения и разделение переносами в при́н-ци-пе. Предлог в предыдущей строке не остаётся! Происхождение – от латинского principium (первейший), что значит первооснова, основополагающий, аксиома (положение, принимаемое бездоказательно, на веру, на основе всего прошлого опыта).

Давать полную грамматическую характеристику основе данного выражения нет нужды, поскольку фразеологизмы на письме и в устной речи не изменяются по определению, оттого они и стали устойчивыми выражениями. Фразеологизм может выполнять функции части речи, но «в принципе» это только и только вводное слово (не словосочетание, см. далее). Его значения в таковом качестве:

  1. В общем, в общем и в целом, в основе, в целом: «В принципе, я согласен на ваши условия».
  2. По большому счёту, без подробностей, не касаясь подробностей, не вдаваясь в подробности, «на круг»: «Да, спорные моменты нам удалось согласовать в принципе».
  3. По сути, по существу: «Согласен, это должно сработать в принципе, даже если по ходу дела возникнут накладки».
  4. В общих чертах, вчерне, начерно, предварительно: «Что ж, давайте тогда в принципе же и набросаем соглашение текстуально».
  5. Принципиально, ни в коем случае, никоим образом: «Добро, но учтите и передайте вашему референту или кто там будет формулировать юридический документ: я в принципе не согласен на приостановку работ иначе, как под действием реального форс-мажора!»

Примечание: все слова и выражения в пунктах перечня, растолковывающие соответствующее значение «в принципе», являются синонимами в нему же в данном контексте.

Но почему не наречие?

Во-первых, наречия являются частями предложения: изредка сказуемыми (обозначают действия подлежащего или действия над ним), чаще обстоятельствами (описывают условия совершения действия или его ход) или, реже, определениями (дают характеристику подлежащему). Выражение «в принципе» ничего такого не предполагает, но задаёт всему высказыванию общий настрой и/или придаёт ему эмоциональную окраску, что свойственно вводным словам, см. ниже.

Во-вторых, «в принципе» вне предложения (фразы, высказывания, выражения) ровно ничего не значит, что присуще опять-таки вводным словам. Наречия, как части речи, наделены собственным ясным смыслом, см. след.

В-третьих, значения «в принципе» в речи не вписываются в состав наречий русского языка:

Обстоятельственные:

  • Образа действия: налегке, так, таким образом.
  • Меры и степени: весьма, много, чуть-чуть, слишком, чересчур.
  • Времени: вчера, днём, сегодня, весной, сейчас, завтра, позже, всегда.
  • Места: рядом, сбоку, около, далеко, вблизи, здесь, там, вправо, налево, назад, сверху.
  • Причины: сгоряча, поневоле, нечаянно.
  • Цели: нарочно, недаром, назло, в шутку, умышленно, неумышленно.

Определительные:

  • Качественные: холодно, странно, страшно, быстро, правильно.
  • Количественные: вдвойне, трижды, вчетвером, очень, совершенно, абсолютно.
  • Способа и образа действия: шагом, влёт, вперемешку, навзничь, наверняка.
  • Сравнения и уподобления: по-своему, по-прежнему, дыбом, столбом.
  • Совокупности: вместе, сообща.

И в-четвёртых, в ряде случаев (напр., в п. 1 перечня выше) синонимом к «в принципе» будет «ладно» – специфически вводное слово, частью речи не являющееся. Собственно, понятие вводного слова и появилось в языке потому, что «спасибо», «ладно» и некоторые другие слова никак не удавалось приписать к каким-либо частям речи. Наречия – части речи. Если у части речи обнаруживается синоним – не часть речи, это нонсенс, бессмыслица. Нечто вроде результатов опыта Майкельсона в классической физике.

Что такое вводное слово

Это понятие вошло в русский язык недавно и ещё не устоялось в нём. «Слово» здесь не слово, как таковое, а высказывание. Сравните: «Дайте же ему слово!» Если вы знаете английский, вдумайтесь, что бы значило «pre-speech»? Верно: вступление, вступительное слово. Но в русском – не пространную речь «на вольную тему», в заключение которой обалдевшим парламентариям кратко предлагают: «А теперь, господа, приступим к голосованию!» Русское вводное слово задает тон высказывания ещё до того, как выражена основная мысль.

В качестве вводных могут употребляться слова, в ином контексте являющиеся самостоятельными частями речи («будет», «вряд ли», «да», «наконец», «нет», «пожалуй», «положим», «стоит», и др.). Вводными словами могут быть и достаточно пространные выражения, см. ниже. Общие свойства вводных слов:

  1. Частями речи вводные слова не являются!
  2. Сами по себе специфически вводные слова ничего не значат: «ладно», «ну», «спасибо», «так вот», и др.
  3. Вводное слово обязательно должно сочетаться с фразой, выражающей общий смысл предложения.
  4. Слово – часть речи, употреблённое как вводное, становится ничего самим собой не выражающим и неизменяемым при изменениях включающего его предложения.
  5. Синонимами и антонимами к вводному слову могут быть только вводные же слова и ничто иное.
  6. Отдельные вводные слова на письме выделяются запятыми, поскольку не являются членами предложения (не имеют синтаксической связи с остальными составляющими его словами).
  7. Заведомо (до высказывания основной мысли) задают предложению эмоциональную окраску: «Спасибо, было очень вкусно!»; «Будем вам, не такой уж я кулинар!»
  8. Выражают отношения (связь) между субъектами высказывания или отношение его автора к чему-либо (утвердительное, предположительное (сомнительное), сравнительное, согласительное (примирительное, уступительное), отрицательное (противительное), разделительное и др.). Возможно и сочетание оттенков отношения: «Скромница вы, однако!» – утвердительное, согласительное, частично сравнительное.
  9. Вводные слова не обязательно располагаются в начале предложения, могут находиться в его середине или конце: «Что ж, теперь, выходит, очередь за мной» – если вводное слово стоит в середине фразы, оно отделяется запятыми с обеих сторон.
  10. Вводное слово, входящее в состав обособленного оборота, отделяется запятыми вместе с ним: «Да уж, не премину!» – также вторая фраза в п. 7 и пример в п. 9.
  11. Два и более вводных слова или содержащих их оборота, стоящие друг за другом, разделяются запятыми: «Ладно, значит, решено! Жду вас на неделе». Тут первая фраза – одно большое вводное слово. Поскольку вводные слова не имеют смысла без завершающего мысль высказывания, обе фразы составляют одно предложение.
  12. Чтобы акцентировать (усилить) эмоциональное значение вводных слов, последняя из отделяющих их запятых может быть заменена тире: «Итак – счастливо оставаться! До скорого

Примечание: слова фразы, выражающие общий смысл предложения и поэтому имеющие между собой синтаксическую связь (изменяющиеся во взаимосвязи), называются сочинительными.

Из указанных свойств вводных слов «в принципе» не обладает одним-единственным: это выражение лишь в отдельных случаях отделяется запятыми, см. перечень вначале. Но само понятие вводного слова в русский язык ещё только входит, и некоторые давно известные чёткие его правила не лишены исключений. Поэтому выражение «в принципе» в любом контексте нужно писать, как существительное с предлогом: всегда раздельно!

***

© ПишемПравильно.ру

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Проверить еще слово: