Правописание слова "точь-в-точь": грамматика, примеры употребления, происхождение

Слово «точь-в-точь» правильно пишется через два дефиса. Писать его ни раздельно, ни слитно («точь в точь»; «точьвточь») неправильно, получается или бессмылица (слова «точь» в русском языке нет), или вовсе психоделический набор букв.

Значение

«Точь-в-точь» наречие, то есть самостоятельная часть речи, обозначающая признак действия (чаще всего), качества, другого признака или предмета (редко). Наречия отвечают на вопросы «где?», «зачем?», «как?», «когда?», «куда?», «откуда?», «почему?», и другие, не подразумевающие конкретного предмета или количества (насколько? В какой степени?, и др). В языке наречия большей частью соотносятся с глаголами (словами, называющими или описывающими действия), поэтому их иногда в шутку называют «прилагательными для глаголов», хотя наречия могут относиться и к существительным («река далеко»; «немного вина», и т.п.).

В русском языке наречие «точь-в-точь» имеет два значения:

  1. Без малейшего отклонения, именно так, как следует, абсолютно (совершенно) точно: «Петрович точит балясины на глазок точь-в-точь одинаковыми, будто автоматом по копиру выточены». Синонимы «в точности», «один в один», «одно к одному», «тютелька в тютельку» (разговорный, просторечный); частичные «в точку», «в яблочко».
  2. Совершенно так же (или такой же, такая же, такое же, такие же), как ранее или где-то ещё: «Этот новоявленный кандидат в наследники пишет почерком точь-в-точь таким, как пропавший без вести двадцать лет тому назад наш сын-военный. – Он самозванец, заполучивший его письма! Пишите заявление в полицию! За два десятка лет почерк человека не может не измениться заметным образом!» Синонимы те же, кроме частичных, и ещё «неотличимо» («неотличим», «неотличима», «неотличима»).

Примечание: указанное в Викисловаре значение «точь-в-точь» как предикатива (слова или выражения, задающего всему предложению эмоциональную окраску или дающего авторскую оценку события), выступающего в роли сказуемого, не подтверждено адекватными примерами. Там даётся «…но вы всё равно послушайте: у меня было точь-в-точь», но тут сказуемое подчинённого предложения «было» (подлежащее «меня»), а «точь-в-точь» типичное определение. Кроме того, предикативы отделяются запятыми («Вот, готово!»; «Ну как, нравится?»; «Я, положим, соглашусь»), а в том примере куда запятую ставить?

О происхождении слова

Наречие «точь-в-точь» пришло в повседневный обиход из военного дела и стрелкового спорта, причём исходное выражение здесь «тютелька в тютельку». Тютельками в старину называли малокалиберные по тем временам пули, калибром меньше 0,5 дюйма (12,7 мм; типичный калибр кремнёвого мушкета на чёрном порохе 0,7 – 0,75 дюйма, 17,8 – 19 мм).

Выражение «тютелька в тютельку», а затем «точь-в-точь» описывает ситуацию, когда при стрельбе в цель следующая пуля попадает в ту же точку, в то же место, что и предыдущая. В советско-польском сериале «Четыре танкиста и собака» показана такая ситуация, но копаться в насыпи за мишенью, выискивая ещё тёплые пули, чтобы доказать, что не промазал, это уже выдумка сценариста. На самом деле отверстие в мишени от кратного попадания даже сверхзвуковой пули 7,62 мм зримо отличается от одиночного большей величиной и разлохмаченностью краёв, а двойное попадание дозвуковой свинцовой болванки весом 20-30 г разворотило бы дыру в кулак. Автору этих строк во время военной службы довелось спознаться со снайпером-асом, который из карабина СКС на спор пускал с 50 м три пули тютелька в тютельку. А чтобы доказать, что выиграл, пускал туда же сначала одну, потом рядом две точь-в-точь, и еще рядом уже три в одну точку – следы попаданий без труда различали и неопытные стрелки.

Грамматика

Слово «точь-в-точь» – определительное наречие сравнения и уподобления (отвечает на вопрос «Как именно?»). В некоторых руководствах по русской грамматике причисляется к обстоятельственным наречиям образа действия либо меры и степени, но те отвечают на другие вопросы.

«точь-в-точь» – неизменяемое слово. Состоит из корня «точь», второго корня «в» и ещё одного корня «точь». Из строки в строку переносится только целиком. В повседневном речевом обиходе ударение падает на последний корень: точь-в-то́чь, но военные некогда произносили его более бегло и как двухударное, то́чь-в-то́чь.

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:
Проверить еще слово: