Слово «сапоги» во множественном числе родительного падежа нужно писать так же, как и в единственном именительного: «сапог» («у этих сапог прямое голенище»; «без тёплых сапог у нас зимой тяжеловато», и т.п.). Форма единственного числа пишется, если имеется в виду только один сапог: «левый сапог жмёт»; «Два сапога – пара» (поговорка); «раздавил сапогом гриб»; «ушко на сапоге оторвалось», и т.д.
Форма множественного числа от «сапоги» на «-ов» держалась в нормативном русском языке как допустимая примерно до конца XIX в., но ушла в просторечие наряду с «ботинков», «валенков» (то есть валенок), «рублёв» (в смысле рублей), «чулков», «яблоков» и др. архаизмами. В современном русском написание «сапогов» принимается как однозначно неправильное. Поэтому соответствующие таблицы склонений (напр., в Викисловаре) следует следует понимать только лишь как справочные материалы для верного прочтения архаичных текстов, аналогично «аз есмь», «грады и веси», «зело», «дондеже», «елико возможно», «иже с ними», «поелику», «понеже», и др.
Примечание: касательно предметов обуви множественное число родительного падежа на «-ов» ныне остаётся фактически только у слова «башмак» («башмаки», «башмаков»). Вероятная причина – данное слово является также и техническим термином, аналогично «носок» – «носки» – «носков».
Грамматика
Слово «сапог» – неодушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения. Состоит из одного лишь корня «сапог». Постановка ударения и варианты разделения переносами са-по́г, сап-о́г. Падежные формы:
- Именительный: сапо́г (ед. ч.); сапоги́ (мн. ч.).
- Родительный: сапога́ (ед. ч.); сапо́г (мн. ч.).
- Дательный: сапогу́ (ед. ч.); сапога́м (мн. ч.).
- Винительный сапо́г (ед. ч.); сапоги́ (мн. ч.).
- Творительный: сапого́м (ед. ч.); сапога́ми (мн. ч.).
- Предложный: сапоге́ (ед. ч.); сапога́х (мн. ч.).
Пояснение
«Странствия» словоформ из нормативных, т.е. литературных в просторечные (разговорные) и определённо ошибочные (или в обратном порядке) не редкость в любом языке. Обусловлено это явление эволюцией строя языка, который определяется массовым сознанием – образом мыслей большинства народа. В ходе изменения массового сознания ему следует коррекция построения языка с целью наилучшего выражения им мыслей; попросту – лучшей выразительности языка. Процесс этот спонтанный, стихийный, а грамматика с орфографией узаконивают наиболее выразительные в данное время языковые формы. В целом же во всём мире языковая эволюция идёт по пути укорочения слов и поисков способов более экономных их сочетаний в предложениях (высказываниях, фразах), передающих законченную мысль. У развитых языков выразительность при этом усиливается; у деградирующих – падает. Не исключена и обратная связь: когда неосознанное или намеренное искажение строя языка огрубляет и/или отупляет массовое сознание, поэтому отбор словоформ в нормативные дело весьма ответственное. Что до «сапог» без «-ов», то с ними серьёзных проблем нет: упоминать один сапог из пары приходится нечасто, и недоразумения тут весьма мало вероятны.
Значение
Существительные «сапог» и «сапоги» в русском языке употребляются только лишь применительно к предметам обуви (см. рис.):
- Сами по себе (в прямом значении) есть наименование уличной повседневной или рабочей, высокой (не ниже чем на 1/3 голени) глухой (не расстёгивающейся) обуви особого покроя. Сапоги могут быть праздничными (выходными): армейские парадными, женские вечерними. Праздничные сапоги носятся и в помещении. Частичный синоним «бот» (один из пары)/«боты».
- Как часть сложного слова «сапоги-чулки» (употребляется во множественном числе) обозначающего женские сапоги, облегающие ногу и расстёгивающиеся сбоку изнутри. Пишется через дефис. Склоняются оба составляющих слова («пара сапог-чулок»; «в сапогах-чулках», и т.д.).
- В уменьшительно-ласкательной форме с приставкой «полу-» как часть наименования полусапожек – ботинок с развитым вверх подъёмом и бортом выше щиколоток. Употребляется во множественном числе. Частичные синонимы общие «башмак»/«башмаки», «бот»/«боты», «ботинок»/«ботинки»; для мужских «бутса»/«бутсы»; для женских «ботильон»/«ботильоны»; для шнурованных специального назначения (военных, охотничьих, рыбацких, туристских) «берцы» (ед. число «берц»).
- В качестве частичного синонима к слову «ботфорты», в наши дни исключительно женской обуви (не считая театрального и киносъемочного реквизита) – высоким, по колено, сапогам с разрезным футором (отворотом) и/или наколенником.
- Входит во множественном числе именительного падежа в состав фразеологизма (устойчивого словосочетания) «сапоги бутылками», обозначающего франтоватое одеяние и/или радостно-приподнятый внешний вид: «Он к ней явился – сапоги бутылками: с охапкой роз и трёхъярусным тортом». Происходит от яловых или хромовых праздничных сапог. Вопреки распространённому убеждению, «сапоги бутылками» шились традиционного для сапог кроя (см. рис. справа), а «бутылками» вошло во фразеологизм потому, что нарядные плисовые штаны по моде тех времён собирались буфами над верхами приспущенных голенищ.
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.