Если вы говорите о физической препоне, преграде, заслоне, загородке, о каком-либо материальном (вещественном) предмете, мешающем продвинуться дальше, барьере, который нужно ПРЕодолеть для дальнейшего продвижения, то обозначающее их слово «препятствие» во всех его формах правильно пишется на «-пят-» с приставкой«пре-». Форма «припятствие» неверная и не существует ни в каком значении.
Примеры:
- «Даже небольшая горная речка это труднопреодолимое препятствие в силу быстроты её течения, неровности и неустойчивости каменистого дна».
- «Утыканный гвоздями забор не препятствие для опытного вора-домушника».
- «Бег с препятствиями – вид спорта военного происхождения».
Точно так же «препя́тствие» с одним лишь «пре-» нужно писать, имея в виду некоторое обстоятельство, не дающее что-то сделать, ПРЕпятствующее, мешающее осуществлению чего-либо:
- «Инфляционная экономика задумывалась как препятствие для циклического перепроизводства и порождаемых им экономических кризисов».
- «Встречные ветры перестали быть непреодолимым препятствием для изобретённых португальцами лёгких каравелл и грузовых “круглых кораблей” – эти парусники могли ходить в лавировку на шесть румбов от противного ветра».
Недавно появившееся в просторечном лексиконе «препрятствие» грубейшая ошибка из разряда того, что в современном сетевом сленге обозначается как «ржунемогу» (простите); литературные «курам на смех» или «и смех, и грех» в данном случае заведомо слабы. Ну что такое это самое «препрятствие»? Место, куда можно спрятаться так, что и вовсе со свету сгинешь? Тайник, который и сам потом не отыщешь? «Волки от испуга скушали друг друга» Корнея Чуковского и то понятнее. А за такую ахинею как «препрятствие» единственно возможная ошибка на экзамене или собеседовании по русскому – безусловное «неудовлетворительно».
Анализ ошибки
Попытка выяснить, откуда же в живом языке взялась такая несусветная дичь как «препрятствие», приводит, в который уж раз, через Викисловарь к некоторым «достижениям» теперешнего русского языкознания, ряд учёных (без кавычек) знатоков которого в правильном «препятствие» «приклеивает» к исконному, древнему корню «-пят-» достаточно широко распространённый в русском языке суффикс «-ств-». «Современный научный» корень этого слова получается, таким образом, «-пятств-».
«Изнасилование корня суффиксом» (ещё раз – прошу прощения) здесь ещё полбеды. А беда – после единственной гласной в корне четыре идущих подряд согласных, из которых три глухие, причём две из них повторяющиеся через глухую же. В южнославянских языках (сербохорватском, например) есть слова на «много согласных подряд». По крайней мере одно подобное имеется и в русском, не вполне приличное «взбзднуть». Но в них стоят подряд или только твёрдые согласные, или же с мягкими чередуются твёрдые («Крнка», сербохорватск.), которые выговариваются гораздо легче и откладываются в сознании чётче, чем глухие.
Сообразуясь по корню «-пят-», объяснить значение слова «препятствие» нетрудно: это нечто, что заставляет повернуть вспять, попятиться, пойти на попятный (обратный) путь. Но «-пятств-» это уже что-то, здравым умом невообразимое. Не позавидуешь преподавателю, пытающемуся разъяснить неокрепшим ещё умам смысл самого этого «-пятств-»: никаких «пятствований» в русском языке нет и сроду не бывало. Ещё хуже, если ученики – взрослые, с устоявшимся мышлением люди, родной язык которых не флективный, а, скажем, какой-то из тюркских, агглютинативных.
Так ли уж после того удивительно, что вполне здравомыслящие люди пытаются неосознанно уравновесить «беспросветную глушь» «-пятств-», добавляя ему звонкости и чёткости путем «заталкивания» «р»? Непонимание, или неполное понимание смысла употребляемых слов и достаточно грамотных людей приводит к грубым ошибкам речи.
Поэтому запомните: настоящий, истинный, исконный корень слова «препятствие» – «-пят-»; приставка к нему – «пре-», и ни к каким «пряткам» это существительное отношения не имеет.
Значения
Слово «препятствие» употребляется в русском языке в прямом и переносном значении (примеры даны в начале статьи):
- Прямое – физическая (вещественная, материальная) преграда, препона (синонимы), не позволяющая двигаться далее по намеченному пути или же существенно затрудняющая дальнейшее продвижение по нему, Примеры 1 – 3. Частичные синонимы «барьер», «загородка», «заслон», «рогатка».
- Переносное – причина, обстоятельство или их стечение, мешающее или вовсе не дающее возможности сделать намеченное, добиться желаемого, приобрести (получить) требуемое, Примеры 4 и 5. Реже – предмет, не преграждающий путь, но причиняющий значительные неудобства передвижению. Синонимы те же, но частичные в переносном значении малоупотребительны.
Грамматика
«препятствие» – неодушевлённое имя существительное среднего рода I академического склонения (2-го в школьной традиции). Состоит из приставки «пре-», корня «-пят-», суффиксов «-ств-», «-и-» и окончания «-е» (по современной академической морфологии – из приставки «пре-», корня «-пятств-», суффикса «-и-» и окончания «-е»). Постановка ударения и разделение переносами пре-пя́т-ствие; в рукописях при нехватке места в строке допустимо переносить пре-пя́тст-вие. Падежные формы:
- Именительный: препя́тствие (ед. ч.); препя́тствия (мн. ч.).
- Родительный: препя́тствия (ед. ч.); препя́тствий (мн. ч.).
- Дательный: препя́тствию (ед. ч.); препя́тствиям (мн. ч.).
- Винительный: препя́тствие (ед. ч.); препя́тствия (мн. ч.).
- Творительный: препя́тствием (ед. ч.); препя́тствиями (мн. ч.).
- Предложный: <в, на, об, при> препя́тствии (ед. ч.); <в, на, об, при> препя́тствиях (мн. ч.).
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.