Правописание слова "платьице" и "платьишко": верная форма, примеры употребления

Слово «платьице» правильно пишется с окончанием на «-ице», а «платьишко» – на «-ишко». То и другое – уменьшительно-ласкательные от «платье», но их значения в русском языке кое в чём различны, и писать без разбору, «платьице» или «платьишко», возможно далеко не всегда.

Остальные варианты («платьеце», «платьецо», «платьицо») ошибочны. Возможно, вследствие ассоциации с «пальто» – «пальтецо»; «мыло» – «мыльце», но подобный способ образования ласкательно-уменьшительных форм от русских существительных в общем-то нехарактерен. К этому вопросу мы вернёмся далее, а пока что посмотрим, что означают «платьице» и «платьишко», так как вернейший способ не делать ошибок в написании слова – полностью уяснить себе его значение (или ряд значений).

А в чём разница?

«Платье», как известно, обозначает не только женскую, но и верхнюю одежду в целом (мужское платье, зимнее платье, праздничное платье). Синоним – облачение. Что же касается женского платья, и ласкательно-уменьшительных его форм, то здесь имеют место быть свои разновидности (см. рис. и пояснения к нему):

  1. Просто само по себе, или обычное женское платье – любое, предназначенное не для холодной улицы, а для наружного ношения в тёплую погоду или в холода в отапливаемых помещениях. Стиль, фасон, расцветка, покрой – какие угодно.
  2. Платьице – уменьшительно-ласкательная форма. Прежде всего – короткое, еле прикрывающее то, чему надлежит быть скрытым от чужих глаз; повседневное – достаточно свободное, не стесняющее движений, легко снимаемое, что-то вроде мини-сарафана. Но может быть и облегающим (укороченное платье-футляр) и, наоборот, «сверхсвободным», просвечивающим или как-то ещё выставляющим напоказ части тела, обычно спрятанные от постороннего взора.
  3. Платьишко – преимущественно уменьшительная форма, причем с оттенком пренебрежения, принижения. То есть платье далеко не первой новизны, перенёсшее ряд стирок: домашнее, затрапезное; возможно – неказистое, штопаное, даже засаленное. В сущности, халат, скроенный как платье. Длина, фасон, прилегает по фигуре или мешковатая хламида, степень откровенности – не имеет значения.

56448864486648

Для полной ясности – пример на аналогии: «Знатное пальтецо! Дорогое, небось?» – «Куда там знатное! Дешёвое пальтишко на рыбьем меху, не греет ничуть».

Правила

Чётких правил образования уменьшительно-ласкательных русских имён существительных в специальной литературе не доищешься, а школьные пособия, так сказать, по возможности гладко обтекают этот вопрос. Применительно к нашему случаю можно руководствоваться следующими указаниями:

  1. Уменьшительно-ласкательные формы существительных среднего рода, в именительном падеже оканчивающиеся на «-ье» или «-ие» с переходом к «-ье», могут быть образованы вставкой суффикса «-иц-»: «платье» – «платьице»; «застолье» – «застольице»; «намерение(ье)» – «намереньице»; «изобретение(ье)» – «изобретеньице». Исходное окончание остаётся тем же.
  2. Если существительные того же рода в том же падеже заканчиваются на «-о», то может применяться суффикс «-ец-»: «пальто» – «пальтецо»; «серебро» – «серебрецо»; «сукно» – «сукнецо». Окончание также не изменяется.

Примечание: несклоняемость существительных иностранного происхождения в таком случае не важна. К примеру, уменьшительных от «манто» в русском языке фактически нет, а «кофеёк» образовано особым образом.

  1. В тех же существительных, оканчивающихся на «-ьё», возможно использование того же суффикса «-ец-», но окончание меняется на «-о»: «бельё» – «бельецо»; «копьё» – «копьецо»; «ружьё» – «ружьецо»; «шитьё» – «шитьецо».

В числе общеупотребительных слов исключениями из этих правил являются:

«житьё» – «житьишко» (суффикс только «-ишк», и окончание меняется);

«вино» – «винцо»; «мясо» – «мясцо» (суффикс «-ц-»);

«дуло» – «дульце; «мыло» – «мыльце»; «рыло» – «рыльце»; «сало» – «сальце»; «шило» – «шильце» (кроме того, к корню добавляется «ь» (или используется суффикс «-ьц-»?) и окончание меняется с «-о» на «-е».

«Могут быть», «может» и «возможно» употреблены выше не зря. Сложность тут в том, что приведенные выше правила, так сказать, второго порядка, своего рода исключение из правил более общих, высшего ранга. Например, если использовать уменьшительные суффиксы «ишк»/«ышк», то «низшие» правила сводятся в одно, вбирающее в себя и некоторые исключения:

«платье» – «платьишко»; «житьё» – «житьишко»; «серебро» – «серебришко»; «вино» – «винишко»; «весло» – «вёслышко»; «крыло» – «крылышко»,

и подобным же путём образуются уменьшительные от слов иного строения:

«заяц» – «зайчишка»; «нужда» – «нуждишка»; «мелочь» – «мелочишка» («Это службишка, не служба» – П. П. Ершов, “Конёк-горбунок”).

Но, во-первых, становятся исключениями другие слова, подчиняющиеся «вторичным» правилам («намереньишко», «сукнишко» и «копьишко» никак не клеятся в русскую речь) и, во-вторых, значения уменьшительно-ласкательных, образованных с помощью разных суффиксов, не во всём совпадают. В общем, недаром китайский классический и русский языки считаются самыми сложными в мире: в Гарварде на изучение того и другого отводится по 2000 (!) академических часов, и это без обязательной языковой практики и стажировки (аналог ординатуры в медицине). Даром ничего не даётся; выразительность языка тоже.

Грамматика

Слово «платье» и его уменьшительно-ласкательные формы «платьице», «платьишко» – неодушевлённые имена существительные среднего рода 2-го склонения. Состоят из корня «плат-», суффиксов (в уменьшительных формах) «-иц-» и «-ишк-» соответственно, окончаний «-е» и «-о»«платьишко»). Постановка ударений и разделение переносами пла́-тье, пла́ть-ице (пла́-тьице), пла́ть-иш-ко (пла́-тьи-шко). Падежные формы:

  • Именительный (ед. ч.): пла́тье; пла́тьице (ум.-ласк.); пла́тьишко (ум.).
  • То же (мн. ч.): пла́тья; пла́тьица (ум.-ласк.); пла́тьишки (ум.).
  • Родительный (ед. ч.): пла́тья; пла́тьица (ум.-ласк.); пла́тьишка (ум.).
  • То же (мн. ч.): пла́тьев; пла́тьиц (ум.-ласк.); пла́тьишек (ум.).
  • Дательный (ед. ч.): пла́тью; пла́тьицу (ум.-ласк.); пла́тьишку (ум.).
  • То же (мн. ч.): пла́тьям; пла́тьицам (ум.-ласк.); пла́тьишкам (ум.).
  • Винительный (ед. ч.) пла́тье; пла́тьице (ум.-ласк.); пла́тьишко (ум.).
  • То же (мн. ч.): пла́тья; пла́тьица (ум.-ласк.); пла́тьишки (ум.).
  • Творительный (ед. ч.): пла́тьем; пла́тьицем (ум.-ласк.); пла́тьишком (ум.).
  • То же (мн. ч.): пла́тьями; пла́тьицами (ум.-ласк.); пла́тьишками (ум.).
  • Предложный (ед. ч.): пла́тье или пла́тьи; пла́тьице (ум.-ласк.); пла́тьишке (ум.).
  • То же (мн. ч.): пла́тьях; пла́тьицах (ум.-ласк.); пла́тьишках (ум.).

***

© ПишемПравильно.ру

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:
Проверить еще слово: