В слове «парте́р» ударение падает на второй слог «-тер», на «е».
Примеры:
- «Концерт вышел так себе, даже парте́р был полупуст»;
- «По общему мнению, обновлённый парте́р Екатерининского парка не уступает версальскому или в Шантильи»;
- «Да я его в два счёта положу в парте́р!»;
- «У нас не дача, а парте́р, такой оттуда кругозор открывается».
Постановка в ударную позицию первого слого «пар-» («па́ртер») – грубое просторечие, свидетельствующее о низком образовательно-культурном уровне говорящего, а на экзамене или собеседовании по русскому сильно снижающее оценочный балл.
Пояснение
Слово «парте́р» происходит от французского par térre, что значит «на земле». Ударение в этом выражении приходится на первое «e», т.е. на «tér-».
При заимствовании иностранных слов ударение стараются сохранить на исходном месте (в исходной позиции), если только это возможно в соответствии с местной фонетикой (звучанием речи). Для «парте́р» такое условие выполняется с натяжкой, но первое «па-» в ударной позиции занято более употребительными словами, как исконно русскими, так и иноязычными: «па́лец», «па́ника», «па́рень», «па́рта», «па́ртия», «па́ртрубок», и др. Поэтому «парте́ру» пришлось довольствоваться тем, что осталось на его долю.
Значения
Слово «парте́р» употребляется в русском языке в прямом и переносном значении (примеры даны в начале статьи; см. также рис.):
- Ближняя к сцене часть первого этажа зрительного зала, расположенная на ровном или слегка возвышающемся кзади полу.
- Открытая часть парка (разбитая, как правило, на ровном грунте), с газоном, украшенным клумбами, цветниками, фонтанами, статуями и т.п.
Примечание: парковые партеры типичны для французских, упорядоченных парков. В английских парках, подражающих дикой природе, роль партера обычно отводится подходящей естественной лужайке или газону перед домом.
- Положение борца греко-римской (классической) или французской (вольной) борьбы, когда он или сам становится на ковре на четвереньки, или уложен на ковёр соперником.
- В переносном значении – безвыходное положение, отсутствие возможности предпринять что-либо: «С этим карантином мелкому бизнесу только и остаётся, что зевать в партере».
- Также переносное – место и/или позиция, удобная для созерцания чего-то или наблюдения за чем-то или кем-то. В данном значении входит в крылатое выражение «занять место (места) в партере», т.е. с удобством устроиться для наблюдения со стороны.
Ударение в словоформах
Ударная позиция в существительном «партер» фиксирована, т. е. остаётся на том же месте в падежных формах:
- Именительный: парте́р (ед. ч.); парте́ры (мн. ч.).
- Родительный: парте́ра (ед. ч.); парте́ров (мн. ч.).
- Дательный: парте́ру (ед. ч.); парте́рам (мн. ч.).
- Винительный: парте́р (ед. ч.); парте́ры (мн. ч.).
- Творительный: парте́ром (ед. ч.); парте́рами (мн. ч.).
- Предложный: <в, на, о, при> парте́ре (ед. ч.); <в, на, о, при> парте́рах (мн. ч.).
Грамматика
«Партер» – неодушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения в школьной традиции (I академического). Состоит из одного лишь корня. Постановка ударения и разделение переносами пар-те́р.
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.