Постановка ударения в слове "опломбировать", происхождение, употребление, грамматика

В слове «опломбирова́ть» ударение падает на пятый, последний слог «-вать», на «а».


Примеры:

  • «Ваш багаж для транзитного провоза необходимо опломбирова́ть на таможне при въезде в страну»;
  • «Подскажите, где можно проверить и опломбирова́ть новый водомер?»;
  • «Сначала вам нужно вылечить пародонтоз, а уж затем опломбирова́ть кариозные зубы».

Неверное произношение «опломби́ровать» результат недоразумения: мороженым пломби́р все ведь лакомились? Но его название к пломбам различных типов и/или инструменту для опломбировывания – пломбиратору – если и имеет некоторое отношение, то весьма и весьма отдалённое.

Русское «пломба» и международные «plumb» (на английском читается «плам») и «plomb» происходят от латинского «plumbum», свинец. Первоначально пломбы для холодного опечатывания с обвязкой делались свинцовыми (реже – оловянными), отсюда и название (нем. Die Plombe; фр. Le plomb) Затем в ход пошли алюминий, пластики, изобретательская смекалка, и современные контрольные приспособления, функционально аналогичные висячей свинцовой печати, мало чем или ничуть на неё не похожи.

Залежи минерала свинцового блеска некогда разрабатывались в окрестностях французского города Пломбье́р-ле-Бен (Plombières-les-Bains; читается также Пломби́р-ле-Бен), название которого и переводится примерно как «На свинцовых бассейнах», т.е. месторождениях; тут же производилась и выплавка этого металла из руды. Другой вариант происхождения названия – «На свинцовых ваннах». Пломбье́р-ле-Бен также бальнеологический курорт, а в старину, когда токсичность свинца не принималась во внимание, из него делались сантехнические приборы и водопроводные трубы, производство которых тоже было развито здесь же, на месте, поблизости от источника сырья.

Однако прославился этот город тем, что в нём придумали способ приготовления особенного сорта мороженого, названного в его честь пломби́ром. Глагола «опломбировать» в смысле «подать пломбир» или вымазать им же кого-то в русском языке не существует, равно как «бублить», «веслить», «кирпичить», «листить», «плащить», «туфлить», «углить» и т.п. абсурдных словообразований. Так что на экзаменах и собеседованиях по русскому будьте внимательны: в глаголе «опломбирова́ть» ударение правильно ставится на «а».

Примечание: в число своеобразных черт английского языка входит и то, что в нём существительное «the plumb» означает не пломбу, а грузило, отвес. Там же «to plumb» (глагол) – «выставлять по отвесу»; переносн. «устанавливать точно». Сленговое наречие «plumb» – «вовсе», «совсем», «совершенно», «полностью», «окончательно» («They are plumb mad» – «Да они совсем чокнутые»).

Ударения в словоформах

В словоформах глагола «опломбировать» ударная позиция располагается следующим образом.

В инфинитиве (неопределённой, или безличной форме):

  • опломбирова́ть.

В личных формах:

Первое лицо:

  • (Я) опломбиру́ю (будущ.)/ опломбирова́л (прошедш. муж.)/ опломбирова́ла (прош. жен.)/ <бы> опломбирова́л (опломбирова́ла) или опломбирова́л (опломбирова́ла) <бы> (сослагательн.)/ <(Мне) до́лжно? надо? необходимо?> опломбирова́ть (повелительн.).
  • (Мы) опломбиру́ем (будущ.)/ опломбирова́ли (прошедш.)/ <бы> опломбирова́ли или опломбирова́ли <бы> (сослагательн.)/ <давайте(-ка)> опломбиру́ем или опломбиру́емте<-ка> или <(Нам) до́лжно? надо? необходимо?> опломбирова́ть (повелительн.).

Второе лицо:

  • (Ты) опломбиру́ешь (будущ.)/ опломбирова́л (прошедш. муж.)/ опломбирова́ла (прош. жен.)/ <бы> опломбирова́л (опломбирова́ла) или опломбирова́л (опломбирова́ла) <бы> (сослагательн.)/ опломбиру́й или <(Тебе) до́лжно? надо? необходимо?> опломбирова́ть (повелительн.).
  • (Вы) опломбиру́ете (будущ.)/ опломбирова́ли (прошедш.)/ <бы> опломбирова́ли или опломбирова́ли <бы> (сослагательн.)/ опломбиру́йте или <(Вам) до́лжно? надо? необходимо?> опломбирова́ть (повелительн.).

Третье лицо:

  • (Он) опломбиру́ет (будущ.)/ опломбирова́л (прошедш.)/ <бы> опломбирова́л или опломбирова́л <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> опломбиру́ет (повелительн.).
  • (Она) опломбиру́ет (будущ.)/ опломбирова́ла (прошедш.)/ <бы> опломбирова́ла или опломбирова́ла <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> опломбиру́ет (повелительн.).
  • (Оно опломбиру́ет (будущ.)/ опломбирова́ло (прошедш.)/ <бы> опломбирова́ло или опломбирова́ло <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> опломбиру́ет (повелительн.).
  • (Они) опломбиру́ют (будущ.)/ опломбирова́ли (прошедш.)/ <бы> опломбирова́ли или опломбирова́ли <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> опломбиру́ют (повелительн.).

Действительное причастие прошедшего времени опломбирова́вший; страдательное опломбиро́ванный. Деепричастия прошедшего времени опломбирова́в, опломбирова́вши.

Значение

Общее значение слова «пломба» в русском языке – защитно-контрольное приспособление, которое после установки на место невозможно удалить, не повредив. Например, нижнее колечко с перфорированной шейкой и косыми усиками внутри на самопломбирующейся пробке для пластиковой бутылки. В ходе первого наворачивания кольцо за счёт упругости усиков пройдёт манжетку (воротничок) на шейке бутылки и теперь пробку нельзя будет открутить, не оторвав от контрольного кольца. От существительного «пломба» произведено несколько соответствующих глаголов, среди них и «опломбировать», употребляемый в следующих значениях (примеры даны вначале):

  1. Традиционное, в значительной степени устаревшее – опечатать что-либо при помощи свинцовой пломбы, шнура или гибкой проволоки и специального инструмента – пломбиратора. Синоним «запломбировать»; частичные «запечатать», «опечатать».
  2. Наложить современную пломбу: роторную, клеящуюся (стикер), контрольную затяжную хомутовую, и т.п. Синонимы те же.
  3. В зубоврачебном деле – поставить пломбу на зуб. Частичный синоним (ныне устаревший) «зацементировать».

Грамматика

Слово «опломбировать» – переходный невозвратный глагол совершенного вида 1-го спряжения. Состоит из приставки «о-», корня «-пломб-», интерфикса (промежуточного окончания) «-ир-», суффикса «-ова-» и глагольного окончания «-ть». Постановка ударения и разделение переносами опл-ом-би-ро-ва́ть; в рукописях при нехватке места в строке допустимо переносить опл-ом-бир-ов-а́ть, но оп-ломбирова́ть или опломб-ирова́ть нельзя, от таких переносов существенно падает читабельность и внятность текста. Соответствующие глаголы:

Непереходный – отсутствует, поскольку без объекта приложения действия невозможно его осуществление. Нечего опломбировывать или нет пломбы – ничего и не будет опломбировано, так как действию не на что перейти и оно не может быть даже начато.

Возвратный (действие возвращено себе, обращено на себя, совершено над самим собой) – «опломбироваться». Посредственно-возвратный, т.е. действие возвращается на предмет посредством другого предмета и/или действия («Эта коробка опломбируется сама, если закрыть крышку», т.е. вскрыть такую коробку можно будет, только сломав контрольную пломбу).

Несовершенные (действие ещё не совершено, не закончено) «пломбировать» и приставочные «запломбировывать», «опломбировывать», «распломбировывать».

Примечание: в словарях слов «опломбироваться» и «запломбироваться» нет, программы проверки орфографии помечают их как ошибочные. Явное несоответствие реалиям жизни и языковой практике – с самопломбирующейся (ещё одно «несловарное слово») тарой мы все сталкиваемся на каждом шагу. Впрочем, нынешние времена полны и не такими ещё несуразицами. Например, «старый» MS Word 2000 подчёркивал красненьким слово «интернет» (!!!). Хотя гиперссылки в этом текстовом редакторе работали и работают исправно.

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Проверить еще слово: