Постановка ударения в слове "маркетинг", грамматика, употребление

По современной русской орфоэпии постановка ударения в существительном «маркетинг» допускается двоякая, «марке́тинг» или «ма́ркетинг», так как произношение этого неологизма в русском языке ещё не устоялось.


Среди специалистов-экономистов негласно принято ставить в нём ударение на «а», на первый слог «мар-», если речь идёт о соответствующем разделе экономики:

  1. «Ма́ркетинг как часть экономической науки считает производство, логистику и сбыт неразделимыми частями единой рыночной системы».
  2. «Ма́ркетинг можно назвать экономикой опережения: его догма состоит в том, что к тому времени, когда возникнет спрос на товар или услугу, они уже должны присутствовать и предлагаться на рынке»;

и на «е», на второй слог «-ке-», когда имеется в виду одноимённый способ управления хозяйством:

  1. «Марке́тинг как способ комплексного управления производством и сбытом невозможен без глубокой компьютеризации и роботизации всего рыночного механизма».
  2. «Интернет-марке́тинг осуществляет управление глобальным рынком посредством воздействия на коммерческие информационные потоки во Всемирной Сети».

Пояснение

Относительно новое в международном лексиконе существительное «marketing/маркетинг» английского происхождения. Правила заимствования слов рекомендуют ударную позицию в таких оставлять на прежнем месте, чтобы умалить вероятность недопонимания в общении с носителями языка-источника. Перевод ударения на другой слог при этом считается обоснованным, если произношение заимствованного слова идёт вразрез с орфоэпической традицией языка-восприёмника.

В английском оригинале «márketing» (от «the márket», рынок) ударение неизменно приходится на «. Но « в нём «глотается», фактически не произносится. А по-русски одинаково трудно выговаривать и «ма́ркетинг», и «ма́кетинг»; второе к тому же вводит ложную ассоциацию на «макет».


Со временем, скорее всего, русское ударение в этом слове всё же зафиксируется на «е»: так и нам произносить его легче, и тот, для кого английский – родной язык, тоже поймёт. Ну, а пока что говорите «маркетинг» так или этак в зависимости от текущих обстоятельств.

Примечание: маленькая пиар-хитрость – перед деловой встречей с важной для вас персоной постарайтесь выяснить, как она/он произносит это слово, «марке́тинг» или «ма́ркетинг».

Значение

Слово «маркетинг» в русском языке употребляется в следующих значениях (примеры даны вначале):

  • Раздел экономики, посвящённый задачам производства и сбыта рыночной продукции, Примеры 1 и 2.
  • Системный подход к организации хозяйственной деятельности с целью расширения сбыта продукции и реализации услуг на основе учёта динамики требований рынка и гибкого управления производством для наилучшего и скорейшего их удовлетворения, Примеры 3 и 4.

Точных синонимов в русском языке пока что нет; частичный, довольно-таки приблизительный «маркетология» (научная дисциплина, изучающая и разрабатывающая методологические основы маркетинга).

Грамматика

Слово «маркетинг» – неодушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения. Неологизм. В русском языке состоит из одного лишь корня. Постановка ударения и разделение переносами ма́р-ке-тинг или мар-ке́-тинг; при нехватке места в строке допустимо переносить ма́рк-ет-инг или марк-е́т-инг. Падежные формы:

  • Именительный: марке́тинг или ма́ркетинг (ед. ч.); марке́тинги или ма́ркетинги (мн. ч.).
  • Родительный: марке́тинга или ма́ркетинга (ед. ч.); марке́тингов или ма́ркетингов (мн. ч.).
  • Дательный: марке́тингу или ма́ркетингу (ед. ч.); марке́тингам или ма́ркетингам (мн. ч.).
  • Винительный: марке́тинг или ма́ркетинг (ед. ч.); марке́тинги или ма́ркетинги (мн. ч.).
  • Творительный: марке́тингом или ма́ркетингом (ед. ч.); марке́тингами или ма́ркетингами (мн. ч.).
  • Предложный: <в, на, о, при> марке́тинге или ма́ркетинге (ед. ч.); <в, на, о, при> марке́тингах или ма́ркетингах (мн. ч.).

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Проверить еще слово: