Английский термин «coworking» (прежнее написание «co-working») переводится на русский примерно как «единовременное сотрудничество работников разных профессий для изготовления одного большого изделия или ограниченной серии изделий». Например, Джеймс Уатт для постройки своей первой паровой машины созывал с прилежащей округи кузнецов, механиков, печников и даже шорников. Говоря простыми словами – сошлись в условленном месте, сделали сообща, что следует, и разошлись восвояси. Однако такое же международное слово и соответствующее ему русское «коворкинг» начиная с 90-х годов значит уже нечто иное (см. также рис.):
-
Прямое I – сотрудничество (синоним) временного коллектива разного рода специалистов из различных организаций ради осуществления одного проекта:
«Коворкинг в сущности это нечто вроде средневекового цеха, но без устава и строгой производственной дисциплины: каждый делает свою часть работы, а по её завершении все расходятся по своим обычным рабочим местам».
Частичные синонимы «взаимодействие», «коллаборация», «кооперация»; русский просторечный и жаргонный «шабашка».
-
Переносное I – помещение, совместно нанимаемое для коворкинга его участниками:
«Под коворкинг снимем танцзал: он до нового году пустует, и аренда дешёвая, а площадь там большая и потолок высокий».
Частичные синонимы «конференц-зал» (слева на рис.), «мастерская», «офис», «студия», «цех» и др.
-
В бизнесе с недвижимостью – арендное помещение, специально оборудованное для коллективных занятий определённого рода (в центре на рис.):
«Почему этот коворкинг называется “Ясная Поляна”? – Так он же для интеллектуалов, и находится по улице Льва Толстого».
Частичные синонимы те же.
-
В урбанистике как науке о городском планировании, благоустройстве и об организации городской жизни – общественная зона (частично синонимичное словосочетание), отведенная для свободного общения людей по интересам (справа на рис.):
«План реконструкции Старого Арбата в Москве предусматривал его обращение в коворкинг для творческих личностей».
Частичные синонимы «брод», «пятак», «пятачок» (прежние жаргонные), «сходняк», «тусовка» (современные сленговые).
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.