Согласно нормативной русской орфографии, если нужно вложить, положить, уложить что-либо, то правильно пишется «класть» («класть деньги в банк»; «класть плитку в ванной»). Однако полностью синонимичное (равнозначное) ему просторечное слово «ложить» тоже правильное, и писать его можно везде, кроме как в финансовых документах строгой отчётности и правовых: современная деловая орфография не признаёт «ложить» вместо «класть» ошибкой критической, то есть значимо умаляющей силу действия документа, хотя программы проверки орфографии упорно подчёркивают «ложить» красным. Им простительно: они разработаны или за рубежом, или на основе зарубежных алгоритмов и баз данных. Как говорится, нет пророка в своём отечестве. Вообще-то «ложить» как нормативное общеупотребительно применительно к одушевлённым предметам, особенно в медицине: «Подзапустили вы свою хворь, теперь вот придётся вас в больницу ложить».
Тем не менее, форма «ло́жить» с ударением на первый слог – неверная и говорит о безграмотности. Если уж очень хочется просторечия, то правильно – «ложи́ть».
Удивительное правописание
Если есть чисто английское убийство, то орфография «класть» – «ложить» чисто русская: ёмкая, выразительная, но сложная, запутанная: «класть» глагол несовершенный, но все нормативные совершенные к нему происходят от «ложить». Кроме того, набор причастий и деепричастий от «ложить» обширнее и богаче по значениям, чем от «класть» (см. в конце, о грамматике). Похоже на то, что эти два слова несут на себе ещё и тяжёлую печать трудной российской истории. Коротко говоря, «класть» взамен «ложить» ввели в нормативный речевой оборот церковные и монастырские грамотеи, а до времени Ивана Грозного «класть» употреблялось более в медико-ветеринарном смысле, см. ниже о значениях слова. Причём православное духовенство, по-видимому, во время оно вело с «класть» – «ложить» войну ещё более жестокую и упорную, чем с буквой «ё».
История слов (предположительно)
Надёжных сведений о замене народного «ложить» на церковно-приказное «класть» отыскать не удаётся. Но хорошо известны по крайней мере два исторических предания, в которых эти слова фигурируют.
Говорят, мол, однажды монахи подали грозному царю челобитную о бесчинствах опричников. Якобы сам Малюта Скуратов изнасиловал монашку (чем он, кстати, и занимался не единожды). Царь, будучи набожным, но страдая паранойей и острыми приступами депрессии вследствие биполярного аффективного расстройства (маниакально-депрессивного психоза, МДП в прежней психиатрии) отдал, дескать, жалобу на рассмотрение самому виновному. А тот, не страдая ничем, включая совесть, наложил резолюцию: «А ложил я на вас на всех!» Шутки с Грозным, как известно, были плохи, Малютину силу и влияние на царя поповство знало не понаслышке, так что дьячки с монашеской братией, не смея спорить с любимцем царя и в помыслах, принялась вымещать злобу и обиду на оскорбительном слове, во всех писаных бумагах заменяя его на «класть». А поскольку иных, кроме монастырских и церковных школ, образовательных учреждений на Руси тогда не было, то и «класть» начало почитаться «правильным», а «ложить» – «подлым», простонародным.
Возможно, распря между «класть» – «ложить» пошла на второй виток при Екатерине Второй, о чём имеется другой анекдот, уже более-менее достоверный. Будто бы пришли однажды к ней духовные: мол, царь Пётр надысь велел колокола на пушки ободрать, так не изволит ли матушка вернуть? Императрица спрашивает: прошение подавали? А то как же, ещё самому государю Петру Алексеевичу. Покажите. Дают бумагу, а там рукой Петра поперёк текста накарябано: «А … моего не хотите?» Катька вздыхает, требует перо, чернила, и внизу дописывает каллиграфическим почерком: «Я же, как женщина, и этого не могу предложить». Ну как тут не вспомнить того самого кровопивца Малюту? А отрешённые от мира сего злопамятны, и память их неизгладимая. Иначе с чего бы им из мира-то исходить? Уходят ведь от мирских зол и соблазнов, а не от добра и радостей.
Значение
Глагол «класть», равно как и «ложить», употребляется в русском языке во многих значениях:
- Размещать на горизонтальной поверхности, обычно в лежачем положении: «Клиника переполнена, куда больных класть? – Выписывайте ходячих на амбулаторное лечение и кладите на освободившиеся койки». Синоним «укладывать». Частичные синонимы «помещать», «размещать», «раскладывать», «располагать», «устраивать».
- Помещать (синоним) на хранение: «класть наличные в бумажник»; «класть книгу на тумбочку»; «класть письмо в почтовый ящик».
- Распределять слоем по поверхности: «класть пол», «класть краску», «класть щебёнку». Синонимы «накладывать», «налагать»; частичные «наносить» (к текучим и пластичным покрытиям); «покрывать» (к штучным и сыпучим материалам).
- Прихорашиваться, используя косметические средства: «класть помаду на губы», «класть тени на веки», «класть ресницы». Синонимы те же.
- Вводить (синоним) компоненты в нечто приготовляемое: «класть овощи в суп», «класть сахар в кофе». Ещё синоним «добавлять»; частичные «вносить», «подмешивать», «прибавлять».
- Определять на стационарное лечение: «Бабушка совсем плоха, надо в больницу класть» (в таком значении наиболее употребительны формы от «ложить»). Синонимы «помещать», «устраивать»; частичные «отдавать» (более к недееспособным больным), «направлять».
- Делать денежный вклад в банковское учреждение: «класть деньги на депозит». Не касается вложений в акции и доходные не банковские финансовые проекты, в них только вкладываются. Синоним «вносить»; частичный «вкладывать» (относится к любым денежным вложениям, от которых ожидается доход).
- Делать раскладку, производить расчёт расходования чего-либо: «Галина Степановна, надо бы нам побольше прибыли в резервный фонд класть»; «Класть 3 года на нулевой цикл под двухэтажный дом, это уж ни в какие ворота не лезет»; «Так что, эти 20 тысяч кладём на дачу или на летний отдых»; «Маша, а сколько огурцов вы в рассольник кладёте?» Частичные синонимы «полагать», «откладывать» (к раскладке финансовых средств); «давать», «задавать» (к раскладке пищевых продуктов).
- В строительстве – возводить сооружение способом выкладки из одинаковых штучных рабочих элементов, делать строительную кладку или укладку: «класть стену» (кирпичную, из шлако- или газоблоков); «класть трубу» (печную); «класть ламинат» (настилая пол). К монолитным сооружениям не относится, их закладывают или заливают, поэтому «класть фундамент» (по Викисловарю) – неправильно! Также не относится к сооружениям из конструкционных модулей. К примеру, асбоцементную печную трубу не кладут, а собирают или монтируют; инженерные коммуникации сходной конструкции собирают, монтируют, прокладывают или укладывают.
- Метко стрелять, поражать цель: «Не дёргай спуск, в молоко кладёшь!». Синонимы «попадать», «пускать».
- Аналогично, в переносном значении – ошеломлять, поражать, шокировать (синонимы): «Ну Вань, ты меня своими признаниями наповал кладёшь!»
- В ветеринарии, и сейчас очень редко, медицине – кастрировать, холостить (синонимы) хирургическим путём: «Кот вовсе сдурел, класть надо». Не относится, во-первых, к полной химической кастрации, химией стерилизуют. Во-вторых, также не кладут, а стерилизуют хирургически вазектомией, когда половое влечение, эрекция и эякуляция (семяизвержение) сохраняются, но сперма теряет оплодотворяющую способность. Так, в наши дни бродячих собак не уничтожают, но отлавливают кобелей-вожаков и стерилизуют вазектомией (видали у бродячих псов бирки в ушах?). Стерилизованный вожак не подпускает к сукам прочих кобелей, но сам с ними спаривается (вяжется), однако щенков не бывает, и стаи постепенно вымирают.
- В игре на бильярде – забивать (синоним) шар в лузу. Частичный синоним «бить» («И через шар бил в середину от борта», из песни А. Розенбаума).
- В переносном значении – портить, порочить (чаще всего), оставлять моральный след, выставлять, отмечать, представлять (частичные синонимы): «Иван Кузьмич, вы отменный специалист, но прекращайте с коньяком, вы же кладёте пятно на себя!»; «Он своими костюмами кладёт себя рубахой-парнем, а на деле зануда». Другие частичные синонимы «печатать», «отпечатывать».
- Также в переносном – полагать, предполагать (синонимы): «Какой урожай вы кладёте на следующий год?»
- Опять-таки косвенно, о тратах интеллектуальных и нравственных ресурсов: «Поверьте, мы будем класть все силы, чтобы закончить проект в срок». Синонимы «направлять», «прилагать», «расходовать», «употреблять».
- Косвенно отвлечённо (в образной речи, изредка) – делать, осуществлять, производить, совершать (синонимы): «класть зачин»; «класть основу» (не строительный фундамент!), и т.п. Частичные синонимы «закладывать» (о начале чего-то), «ставить» (препоны, препятствия).
- В выражении «класть слова», означающем выражаться лаконично (кратко и точно), но гладко, ритмично, стилистически изящно: «Поэт не кто кино с вином рифмует, а кто слова ладком в строку кладёт»; «Он клал слова, весомые, как гири»; «Наш командир слова кладёт, как пули в яблочко». Частичные синонимы «бросать», «ронять», «ставить» (в строку, текст, устную речь); «вбивать», «вгонять» (применительно к вещественным предметам или к особой силе вербального (словесного) воздействия: «Этот деятель слова в головы так кладёт, что и не выкинешь потом»).
- Устаревшее в деловом (канцелярском) обороте – налагать печать, штамповать (синоним). Частичные синонимы «отпечатывать» (не «опечатывать!»), «тискать», «шлёпать» (круглую печать, штамп, угловой штемпель).
- Жаргонное (сленговое), грубо бранное на грани пристойности – быть безразличным, не придавать значения, не обращать внимания: «Да эта фифа на всех женихов кладёт то, что есть у них у всех и чего нету у неё самой».
Грамматика
Слово «класть» – несовершенный, переходный и невозвратный глагол 1-го спряжения. Состоит из корня «клас-» и глагольного окончания «-ть». Односложное слово, из строки в строку переносится целиком. Несовершенный означает, что действие продолжается, не закончено: кладём, но еще не уложили. Соответствующие нормативные совершенные глаголы «вложить», «заложить», «наложить», «положить», «сложить», «уложить». «Изложить» – нет, он относится к изложению невещественных, умозрительных материалов, а не к укладыванию овеществлённых предметов! Собственный совершенный глагол ненормативный, грубо ругательный – «накласть» («накласть по шее» (надавать, побить), «накласть соседу» (наделать гадостей), «накласть в штаны» (обделаться, обкакаться); «наклал кучу (экскрементов, кала)»).
Переходный значит, что действие переходит от кого-то или чего-то на укладываемый(ые) предмет(ы). Невозвратный обозначает, что действие не обращено на себя (нет постфикса (послеокончания) «-ся» или «-сь»); кладут кого-то или что-то, а не самого себя. Соответствующий возвратный глагол «укладываться» (в постель и т.п.). Личные формы «класть» таковы:
Первое лицо:
- (Я) кладу́ (наст.)/ кла́л (прошедш. муж.)/ кла́ла (прош. жен.)/ <бы> кла́л (кла́ла) или кла́л (кла́ла) <бы> (сослагательн.)/ <(мне/меня) до́лжно? надо? необходимо?> кла́сть (повелительн.).
- (Мы) кладём (наст.)/ кла́ли (прошедш.)/ <бы> кла́ли или кла́ли <бы> (сослагательн.)/ <(нам/нас) до́лжно? надо? необходимо?> кла́сть (повелительн.).
Второе лицо:
- (Ты) кладёшь (наст.)/ кла́л (прошедш. муж.)/ кла́ла (прош. жен.)/ <бы> кла́л (кла́ла) или кла́л (кла́ла) <бы> (сослагательн.)/ клади́/<(тебе/тебя) до́лжно? надо? необходимо?> кла́сть (повелительн.).
- (Вы) кладёте (наст.)/ кла́ли (прошедш.)/ <бы> кла́ли или кла́ли <бы> (сослагательн.)/ клади́те/<(вам/вас) до́лжно? надо? необходимо?> кла́сть (повелительн.).
Третье лицо:
- (Он) кладёт (наст.)/ кла́л (прошедш.)/ <бы> кла́л или кла́л <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> кладёт (повелительн.).
- (Она) кладёт (наст.)/ кла́ла (прошедш.)/ <бы> кла́ла или кла́ла <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> кладёт (повелительн.).
- (Оно) кладёт (наст.)/ кла́ло (прошедш.)/ <бы> кла́ло или кла́ло <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> кладёт (повелительн.).
- (Они) кладу́т (наст.)/ кла́ли (прошедш.)/ <бы> кла́ли или кла́ли <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> кладу́т (повелительн.).
Действительное причастие настоящего времени кладу́щий; прошедшего кла́вший. Деепричастие настоящего времени кладя́; прошедшего времени кла́в, кла́вши. Будущее время образуется при помощи вспомогательного глагола «быть» в будущем времени, который и спрягается соответственно, а «класть» остаётся в инфинитиве (безличной, неопределённой форме): буду/будем/будешь/будете/будет/будут… кла́сть.
«Ложить» также несовершенный переходный невозвратный глагол, но 2-го спряжения. Состоит из корня «лож-», суффикса «-и-» и глагольного окончания «-ть». Постановка ударения и разделение переносами ло-жи́ть или, в рукописи при нехватке места в строке, лож-и́ть. Соответствующие совершенные глаголы те же, что и к «класть»; помимо того, «разложить». Соответствующий возвратный глагол «ложиться». Личные формы образуются по-иному, соответственно спряжению:
Первое лицо:
- (Я) ложу́ (наст.)/ ложи́л (прошедш. муж.)/ ложи́ла (прош. жен.)/ <бы> ложи́л (ложи́ла) или ложи́л (ложи́ла) <бы> (сослагательн.)/ <(Мне) до́лжно? надо? необходимо?> ложи́ть (повелительн.).
- (Мы) ло́жим (наст.)/ ложи́ли (прошедш.)/ <бы> ложи́ли или ложи́ли <бы> (сослагательн.)/ <(Нам/нас) до́лжно? надо? необходимо?> ложи́ть (повелительн.).
Второе лицо:
- (Ты) ло́жишь (наст.)/ ложи́л (прошедш. муж.)/ ложи́ла (прош. жен.)/ <бы> ложи́л (ложи́ла) или ложи́л (ложи́ла) <бы> (сослагательн.)/ ложи́/<(Тебе/тебя) до́лжно? надо? необходимо?> ложи́ть (повелительн.).
- (Вы) ло́жите (наст.)/ ложи́ли (прошедш.)/ <бы> ложи́ли или ложи́ли <бы> (сослагательн.)/ ложи́те/<(Вам/вас) до́лжно? надо? необходимо?> ложи́ть (повелительн.).
Третье лицо:
- (Он) ло́жит (наст.)/ ложи́л (прошедш.)/ <бы> ложи́л или ложи́л <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> ло́жит (повелительн.).
- (Она) ло́жит (наст.)/ ложи́ла (прошедш.)/ <бы> ложи́ла или ложи́ла <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> ло́жит (повелительн.).
- (Оно) ло́жит (наст.)/ ложи́ло (прошедш.)/ <бы> ложи́ло или ложи́ло <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> ло́жит (повелительн.).
- (Они) ло́жат (наст.)/ ложи́ли (прошедш.)/ <бы> ложи́ли или ложи́ли <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> ло́жат (повелительн.).
Действительное причастие настоящего времени ложа́щий; прошедшего ложи́вший. Страдательное причастие настоящего времени ложи́мый; прошедшего ло́женный. Деепричастие настоящего времени ложа́; прошедшего времени ложи́в, ложи́вши. Будущее время образуется так же, как и в полном значении, но используется инфинитив ложи́ть.
Примечание: «ложенный» употребляется как синоним к «кастрированный», «холощёный» в прямом и переносном значениях («Ложенный кобель теряет нюх, злость и сноровку»; «Да ты не муж, а евнух ложенный!»), и в криминальном жаргоне в смысле «опущенный» (сексуально), изнасилованный, «петух» («Ах ты, чухан ложенный!»). Во всех прочих случаях используются причастия от совершенных глаголов: «вложенный», «заложенный», «наложенный», «положенный», «разложенный», «сложенный», «уложенный».
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.