Правописание отчеств "Геннадьевна" и "Геннадьевич": всегда ли через "ь", сколько "н"; правила и употребление

Отчества Геннадиевна и Геннадиевич по-русски пишутся также как Геннадьевна и Геннадьевич. Тот или иной вариант правильно будет писать в зависимости от личных предпочтений владельца отчества (его семьи), или от назначения и важности текста. 

Также заметим, что любое отчество от Геннадий правильно пишется через двойное «-нн, как в первой фразе этой статьи. Выпадение одной «н» (Генадьевна, Генадьевич, Генадьич, Генадьична) – грубая ошибка правовых документах, но в просторечии иногда допустимо, см. далее.

Правило образования

Слово, обозначающее отчество, в русском языке образуется от личного имени отца. Окончание имени при этом выпадает, но взамен него  подставляются, для мужчин, суффиксы «-ов-» + «-ич» или «-ев-» + «-ич». Женское отчество получается при помощи суффиксов «-овн-» или «-евн-» и окончания женского рода имён существительных «-а», которое склоняется (изменяется) по падежам, см. далее.

При этом возможно схождение гласных (если корень имени отца также заканчивается на гласную), вызывающее так называемое зияние («проглатывание» звука), делающее слово неразборчивым. Поскольку ошибки в личной идентификации бывают чреваты тяжкими последствиями, в том числе и для непричастных лиц, то в данном случае последнюю гласную в корне отеческого имени допустимо заменять мягким знаком. Пары отчеств Геннадиевич – Геннадьевич и Геннадиевна – Геннадьевна типичный тому пример. Заметьте и запомните: на мягкий знак заменяется последняя гласная корня имени, а не первая суффикса!

Если же отцовское имя в именительном падеже заканчивается на «а» (Кузьма, Лука, Никита, Фома), то отчество от него в мужском роде образуется одним лишь суффиксом «-ич», а в женском парой «-ин-» + «-ичн», и тем же падежным окончанием «-а»: Кузьмич, Лукинична. В просторечии (не в документах!) суффиксом «-ич» допустимо образовывать уменьшительные отчества; возможно, с заменой «и» на «ы»: Василич, Семёныч, Порфирична, Агапычна.

О родовых отчествах

В старинных церковных метриках, особенно сельских, Карпычей, Фомичен и т.п. присутствует довольно. Виной тому полуграмотные дьячки. Однако известны единичные случаи, когда в порядке естественного наследования неправильное отчество закрепляется в роду: «Вот, глядите, дед нашего Евграфыч, и ещё жив! Муж мой по его славному деду назван, который, стало быть, Мишеньке прадедом будет. Знать, и отчество Мишуткино пишите по-дедовски!»

Закон регламентирует наречение новорожденных далеко не абсолютно. В частности, сотрудникам служб записи гражданского состояния велено чтить безвредные обоснованные родовые традиции. Так что этот младенец имеет все шансы прописаться в жизни Евграфычем. И тогда ему нужно будет во всех документах (см. ниже) в графе «Отчество» писать: Евграфыч. Поскольку все удостоверяющие личность документы исходят из свидетельства о рождении. К примеру, оформить пенсию только лишь по паспорту и трудовой книжке нельзя: паспортный возраст нужно подтвердить свидетельством о рождении.

Правила употребления

Выбор того или иного написания отчеств от Геннадий производится таким образом:

В любых правовых (правомочных, юридических) документах отчество Геннадиевич или Геннадьевич, Геннадиевна или Геннадьевна правильно пишется так, как указано (в порядке убывания приоритета):

  1. В свидетельстве о рождении.
  2. В паспорте или заменяющей его справке (в случае утери или сдачи на обмен основного документа либо, например, в справке об освобождении из мест заключения).
  3. В справке о коде личной идентификации (ИНН).
  4. В правомочных по определению финансовых документах: векселях, других правах требования, в том числе цифровых, именных акциях и т.п.
  5. В водительских правах.
  6. В документации на право владения недвижимостью.
  7. В профессиональном сертификате или лицензии на ведение дел. В том числе и по поручительству; к примеру – в доверенности на автомобиль, в поручении на ходатайство по делам.
  8. В прочих документах, оформление которых требует проведения через нотариат.
  9. В налоговых документах.
  10. В загранпаспорте (по-русски).
  11. В виде на жительство.
  12. В свидетельстве о натурализации.
  13. В справке о регистрации для временного проживания, карте мигранта или свидетельстве о предоставлении убежища.
  14. В прочих правовых документах.

То есть, приоритеты в целом отдаются внутренним (внутригосударственным) документам длительного пользования. Нарушение этого правила может привести к конфликтной ситуации или завести в правовой тупик. К примеру, если вы оспариваете сумму налога, в вашем сертификате ИП значится Геннадьевич, а по паспорту и ИНН вы Геннадиевич, то сначала нужно исправить сертификат или оформить новый. Иначе налоговики получат не только все шансы на выигрыш судебного спора, но и основание обвинить вас в сокрытии или искажении личных данных. Соблюдать эти правила нужно во всем, вплоть до рукописной расписки или справки для детсадика. Закон везде и во все времена это дышло, о которое не знаешь, когда споткнёшься. А споткнёшься – мало не бывает.

  • В правовых документах, записываемых со слов (протоколы допросов, заседаний суда и т.п.) отчества от Геннадий записываются именно так, как сказано, даже и с орфографическими ошибками: «Свидетель утверждает, что ясно расслышал окрик «Гинадивич!», между тем как отчество пострадавшего Макарович». Это уже на заметку правоохранителям. Впрочем, им и так известно, сколько «глухарей» висит из-за элементарной небрежности в расследовании. Применительно к ситуации: а вдруг Гинадивич это «погоняло» опасного преступника?
  • В художественной литературе для передачи живой речи пишут тоже, как сказал или сказал бы персонаж: «Войдя в избу, Василий громко возгласил: “Генадевна, собирай на стол, что ли!”»

Особый случай

В личной переписке, дневниковых записях и др. не правовых документах, не предназначенных для обнародования, в отчествах с совпадением гласных допустима произвольная замена «<последняя гласная корня>» <–> «ь». Основание – неформальное стилистическое правило, т. наз. фонетико-графического согласования. Исходит оно из того, что большинство людей подсознательно проговаривают про себя читаемое. Способностью переносить текст прямо «с листа в голову» наделены немногие. Гласит же это правило: если два и более слов выражают цельное понятие, то значащие слова в нём желательно подбирать возможно более близкие по звучанию и длине, это улучшает разборчивость и внятность текста. Предлоги, частицы и союзы значащими словами не считаются. Исключение: если адресат или персонаж педант и может обидеться, что его (её) «обзывают не по форме». Применительно к нашему случаю рекомендации (повторим – необязательные) таковы:

  1. В достаточно коротких и библейских полных именах с мягким знаком происходит замена «<гласная>» –> «ь»: Дарья Геннадьевна, Демьян Геннадьевич, Марья Геннадьевна, Марьям Геннадьевна, Марьяна Геннадьевна.
  2. То же самое – в коротких древних славянских полных именах: Ольга Геннадьевна, Васса Геннадьевна, Иван Геннадьевич, Пётр Геннадьевич. Пётр вообще-то евангельское имя, но на Руси появилось ещё до введения христианства.
  3. В ситуациях по пп. 1 и 2 допустимо употреблять сокращённые разговорные формы: Геннадьич, Генадьич, Геннадична, Генадична.
  4. В коротких полных иностранных именах и «революционных» советских, наоборот, там, где следовало бы писать «ь», пишем гласную: Ева Геннадиевна, Лия Геннадиевна, Роза Геннадиевна, Сара Геннадиевна, Элла Геннадиевна, Рой Геннадиевич, Эрл Геннадиевич, Жан Геннадиевич, Ким Геннадиевич, Рэм Геннадиевич.
  5. Имена Лия, Мая, Тая, Мира и Мита на самом деле не славянские. Они – прижившиеся у нас сокращения соответственно от Лианна (Lianna) или Линда (Linda), Майя (Maya), Таисия (Thaisia) или Таиза (Thaissa), Миранда (Miranda) или Мирабель (Mirabel) и Митци (Mitzi).

Примечание: Ким в данном случае не корейское родовое имя (аналог нашей фамилии), а Коммунистический Интернационал Молодёжи. Рэм – Революция, Энгельс, Маркс. Вообще же среди «революционных» имён встречаются такие, что булгакинский Полиграф Полиграфыч Шариков кажется Эдуардом Аристарховичем Беневоленским. К примерую, в Одессе 70-х – 80-х проживала дама по имени… Даздраперма. Что значило: Да здравствует Первое Мая! Менять имя ни за что не хотела: «А вы можете придумать что-нибудь придурошнее?» Впрочем, на Дашку отзывалась.

Грамматика

Отчества Геннадиевна, Геннадиевич и Геннадьевна, Геннадьевич грамматически имена существительные, одушевлённые, 2-го склонения, мужского и женского рода соответственно. Корень «Геннади-» или «Геннадь-»; окончание «-й» (склоняется по падежам). Постановка ударения Генна́диевич, Генна́дьевич, Генна́диевна, Генна́дьевна. Переносить личные имена из строки в строку посложно не рекомендуется, но, поскольку эти длинные, варианты переносов такие: Ген-на́-дье-вич, Ген-на́-дие-вич, Ген-на́-дье-вна, Ген-на́-дие-вна. Падежные формы единственного числа:

  • Именительный: Генна́диевич, Генна́дьевич (муж. род); Генна́диевна, Генна́дьевна (жен. род).
  • Родительный: Генна́диевича, Генна́дьевича (муж. род); Генна́диевны, Генна́дьевны (жен. род).
  • Дательный: Генна́диевичу, Генна́дьиевичу (муж. род); Генна́диевне Генна́дьевне (жен. род).
  • Винительный: Генна́диевича, Генна́дьевича (муж. род); Генна́диевну, Генна́дьевну (жен. род).
  • Творительный: Генна́диевичем, Генна́дьевичем (муж. род); Генна́диевной, Генна́дьевной (жен. род).
  • Предложный: Генна́диевиче, Генна́дьевиче (муж. род); Генна́диевне, Генна́дьевне (жен. род).

И во множественном числе:

  • Именительный: Генна́диевичи, Генна́дьевичи (муж. род); Генна́диевичны, Генна́дьевичны (жен. род).
  • Родительный: Генна́диевичей, Генна́дьевичей (муж. род); Генна́диевичен, Генна́дьевичен (жен. род).
  • Дательный: Генна́диевичам, Генна́дьевичам муж. род); Генна́диевичнам, Генна́дьевичнам (жен. род).
  • Винительный: Генна́диевичей, Генна́дьевичей (муж. род); Генна́диевичен, Генна́дьевичен (жен. род).
  • Творительный: Генна́диевичами, Генна́диевичами (муж. род); Генна́диевичнами, Генна́дьевичнами (жен. род).
  • Предложный: Генна́диевичах, Генна́дьевичах (муж. род); Генна́диевичнах, Генна́дьевичнах (жен. род).

О «прославленном» имени

Современные имена Таисия, Таиза, и др. похожие, ведут начало от имени знаменитой древнегреческой гетеры Таис (Thais, Tais). Которая на самом деле если и была любовницей Александра Македонского, то разок-другой мимоходом в Афинах. Легендарная Таис Афинская, сжегшая дворец Дария в Ктесифоне, это другая женщина, подвизавшаяся ординарной армейской проституткой. На пир к Александру в честь победы над Персией её позвали потому, что почти все её товарки порастерялись и поболели в походе, так что даже высшему командованию грозило остаться без надлежащего обслуживания. Рядовые же фалангиты задолго до того обходились сами, как могли. На пиру Таис начала швырять факелы в завесы, упившись до беспамятства. Впрочем, ни дурой, и дурнушкой реальная Таис не была: впоследствии она умудрилась выскочить замуж за ближайшего соратника Александра Птолемея Сотера, получившего при разделе наследия Македонского египетскую корону. Но царицей Египта Таис так и не стала: умелый политик Птолемей для приличия женился и на порядочной родовитой женщине, а Таис числилась второй женой. По этим причинам в странах, ведущих свою историю непосредственно от античной, указанные выше имена непопулярны. Да и у нас Таисия встречается нечасто.

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Проверить еще слово: