Слово «искренне» правильно пишется с суффиксом «-енн-», то есть на двойное «-нн-» и «-е-» перед ними, и в значении наречия.
Примеры:
- «Заодно с подарком к серебряной свадьбе я искренне желаю вам счастливо прожить вместе ещё столько же, столько, столько, и ещё полстолька!»
- «Искренне признателен Вам за отсрочку платежа безо всяких дополнительных условий».
- «Он поначалу не мог и слова вымолвить в ответ, но, видимо, был искренне рад моему согласию».
- «Берущее за душу музыкальное произведение может быть не вполне слаженно по гармонии, даже дисгармонично, но непременно должно звучать искренне».
- «Диего де Деса, похоже, искренне верил, что, отправляя “грешников” на костёр, он и вправду спасает их души» (см. также Добавление в конце);
и как краткое прилагательное среднего рода:
- «Ваше заявление, по-видимому, искренне, но уверены ли вы в достоверности изложенных вами фактов?»
В том и другом значении правильным будет также употребление несколько устаревшей книжной (литературной) формы «искренно»:
- «Васенька, ну признайся маме искренно: у тебя уже есть девочка?»
Написание на одну «-н-» (с суффиксом «-ен-», «искрене») неправильно. Орфографические ошибки подобного рода считаются грубыми.
Пояснение
Основная причина употребления в нашем случае суффикса «-енн-» историко-семантическая (исторически обусловленная смысловая); дополнительная – фонетическая (связанная со звучанием слова).
Слова «искренность», «искренний» и «искренне» происходят не от существительного «искра», как можно было бы подумать, а отглагольные. Их общее значение «исходящий из душевного корня, из самой глубины души». Для образования отглагольных существительных, прилагательных и т.д. используются суффиксы «-ен-/-ён-» и «-енн-/-ённ-». Но почему в данном конкретном случае из них выбран именно «-енн-»?
Прежде всего, примем во внимание некоторые исторические обстоятельства, имеющие неявное, но непосредственное отношение к нашему случаю.
А). Во времена, когда письменности ещё не было и значения слов различались только на слух, домовые печи строились для топки дровами по-чёрному (без дымохода и трубы), а те, кто победнее, и вовсе обходились открытыми очагами.
Б). В те же поры огонь обожествлялся и наделялся душой, так как пережить без него зиму, и вообще прожить, невозможно было. Открытый же дровяной огонь, как известно, склонен к образованию искр, к искрению.
В). Следовательно, прототипическое, древнейшее значение корня «искр-» – «исходящий из корня души чего-то или кого-то».
Итого, имеем также: «искра» (исходное существительное) –> «искрить» (производный глагол) –> «искрящий» (причастие и относительное прилагательное) –> «искрение» (отглагольное существительное) –> «искряной» (архаичное качественное прилагательное) –> «искристый» (то же самое современное).
Понятно, что в те же времена искрение домашнего огня имело несравненно более важное практическое значение, чем правдивость обитателей дома. Сгорит изба от случайной искры, где жить будешь, искренен ты с соседями или нет? Поэтому существительному, так сказать, второго порядка от «искра» и достался кратчайший и понятнейший суффикс из возможных в данном случае, а в причастии и прилагательных, по происхождению связанных с «искра», он дополнительно «отвердел» путём замены «-е-» на «-я-» ради лучшего выделения голосом и восприятия на слух. Причём в не очень-то удобно выговариваемом «искряной» суффикс со временем вообще заменился на другой, и получилось «искристый», с меньшим намёком на пожароопасность, но более эстетичное.
Примечание: в деревнях российской глубинки ещё с полвека тому назад «искряной» и «искристый» разделялись по значению – лёд искристый, но костёр искряной.
Ну, а «искренность», «искренний», «искренне» достался оставшийся суффикс «-енн-», хотя, разумеется, правдивость, нелживость это тоже необходимые для полноценной жизни положительные душевные качества.
Итак, остаётся ма-а-ленький вопросик: а почему не «-ённ-»? Потому, что «-е-» между твёрдыми «-р-» и «-н-» звучит уже достаточно чётко и ясно, и «отверждать» суффикс ещё больше нет необходимости.
Значение
Слова «искренне»/«искренно» употребляется в русском языке в следующих значениях (примеры даны вначале):
- Как наречия – указывают, что высказанные или выраженные иным образом мысли, чувства, ощущения настоящие, действительные, именно такие, какие они и есть на самом деле, Примеры 1 – 5 и 7.
Синонимы: «истинно», «действительно», «непритворно», «откровенно», «подлинно», «по-настоящему», «чистосердечно»; синонимические выражения «всей душой», «от души», «от всей души», «от полноты души». Частичные синонимы «бесхитростно», «правдиво», «прямо», «прямодушно», «честно»; разговорные «напрямки», «напрямую» (просторечные), «прям»; разговорное частично синонимическое выражение «и впрямь».
- Как прилагательные – называют признак истинности, подлинности выраженных мыслей, чувств, ощущений, уверенности в собственной правдивости, в достоверности представленной информации, Пример 6.
Синонимы: «непритворно», «чистосердечно». Частичные синонимы «бесхитростно», «откровенно», «прямодушно»; частично синонимические выражения «от души», «от всей души», «от полноты души» (все – с «вышло», «исходит», «идёт» и т.п.).
Грамматика
Наречие
Слово «искренне» – определительное качественное наречие. Неизменяемое. Состоит из корня «искр-», суффиксов «-енн-» и «-е». Постановка ударения и разделение переносами и́скр-ен-не; в рукописях при нехватке места в строке допустимо переносить и́ск-рен-не. Сравнительная степень и́скреннее; превосходная и́скреннейше.
Прилагательное
«искренний» – имя прилагательное, качественное. Состоит из корня «искр-», суффикса «-енн-» и окончания «-ий». Постановка ударения и разделение переносами и́скр-ен-ний; в рукописях при нехватке места в строке допустимо переносить и́ск-рен-ний. Склоняется по второму (мягкому) типу:
Именительный:
- и́скренний (муж. ед. ч.); и́скренняя (жен. ед. ч.); и́скреннее (средн. ед. ч.); и́скренние (мн. ч.).
Родительный:
- и́скреннего (муж. ед. ч.); и́скренней (жен. ед. ч.); и́скреннего (средн. ед. ч.); и́скренних (мн. ч.).
Дательный:
- и́скреннему (муж. ед. ч.); и́скренней (жен. ед. ч.); и́скреннему (средн. ед. ч.); и́скренним (мн. ч.).
Винительный (одушевленных предметов):
- и́скреннего (муж. ед. ч.); и́скреннюю (жен. ед. ч.); и́скреннее (средн. ед. ч.); и́скренних (мн. ч.).
Винительный (неодушевленных предметов):
- и́скренний (муж. ед. ч.); и́скреннюю (жен. ед. ч.); и́скреннее (средн. ед. ч.); и́скренние (мн. ч.).
Творительный:
- и́скренним (муж. ед. ч.); и́скренней или и́скреннею (жен. ед. ч.); и́скренним (средн. ед. ч.); и́скренними (мн. ч.).
Предложный <в, на, о, при, или др.>:
- и́скренним (муж. ед. ч.); и́скренней (жен. ед. ч.); и́скреннем (средн. ед. ч.); и́скренних (мн. ч.).
Краткие формы и́скренен (муж. ед. ч.); и́скренна (жен. ед. ч.); и́скренне (средн. ед. ч.); и́скренни (мн. ч.).
Сравнительная степень и́скреннее; превосходная и́скреннейше.
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.