Правописание слова "искренне", ошибки, грамматика, употребление

Слово «искренне» правильно пишется с суффиксом «-енн-», то есть на двойное «-нн-» и «-е-» перед ними, и в значении наречия.


Примеры:

  1. «Заодно с подарком к серебряной свадьбе я искренне желаю вам счастливо прожить вместе ещё столько же, столько, столько, и ещё полстолька!»
  2. «Искренне признателен Вам за отсрочку платежа безо всяких дополнительных условий».
  3. «Он поначалу не мог и слова вымолвить в ответ, но, видимо, был искренне рад моему согласию».
  4. «Берущее за душу музыкальное произведение может быть не вполне слаженно по гармонии, даже дисгармонично, но непременно должно звучать искренне».
  5. «Диего де Деса, похоже, искренне верил, что, отправляя “грешников” на костёр, он и вправду спасает их души» (см. также Добавление в конце);

и как краткое прилагательное среднего рода:

  1. «Ваше заявление, по-видимому, искренне, но уверены ли вы в достоверности изложенных вами фактов?»

В том и другом значении правильным будет также употребление несколько устаревшей книжной (литературной) формы «искренно»:

  1. «Васенька, ну признайся маме искренно: у тебя уже есть девочка?»

Написание на одну «-н-» (с суффиксом «-ен-», «искрене») неправильно. Орфографические ошибки подобного рода считаются грубыми.

Пояснение

Основная причина употребления в нашем случае суффикса «-енн-» историко-семантическая (исторически обусловленная смысловая); дополнительная – фонетическая (связанная со звучанием слова).

Слова «искренность», «искренний» и «искренне» происходят не от существительного «искра», как можно было бы подумать, а отглагольные. Их общее значение «исходящий из душевного корня, из самой глубины души». Для образования отглагольных существительных, прилагательных и т.д. используются суффиксы «-ен-/-ён-» и «-енн-/-ённ-». Но почему в данном конкретном случае из них выбран именно «-енн-»?


Прежде всего, примем во внимание некоторые исторические обстоятельства, имеющие неявное, но непосредственное отношение к нашему случаю.

А). Во времена, когда письменности ещё не было и значения слов различались только на слух, домовые печи строились для топки дровами по-чёрному (без дымохода и трубы), а те, кто победнее, и вовсе обходились открытыми очагами.

Б). В те же поры огонь обожествлялся и наделялся душой, так как пережить без него зиму, и вообще прожить, невозможно было. Открытый же дровяной огонь, как известно, склонен к образованию искр, к искрению.

В). Следовательно, прототипическое, древнейшее значение корня «искр-» – «исходящий из корня души чего-то или кого-то».

Итого, имеем также: «искра» (исходное существительное) –> «искрить» (производный глагол) –> «искрящий» (причастие и относительное прилагательное) –> «искрение» (отглагольное существительное) –> «искряной» (архаичное качественное прилагательное) –> «искристый» (то же самое современное).

Понятно, что в те же времена искрение домашнего огня имело несравненно более важное практическое значение, чем правдивость обитателей дома. Сгорит изба от случайной искры, где жить будешь, искренен ты с соседями или нет? Поэтому существительному, так сказать, второго порядка от «искра» и достался кратчайший и понятнейший суффикс из возможных в данном случае, а в причастии и прилагательных, по происхождению связанных с «искра», он дополнительно «отвердел» путём замены «-е-» на «-я-» ради лучшего выделения голосом и восприятия на слух. Причём в не очень-то удобно выговариваемом «искряной» суффикс со временем вообще заменился на другой, и получилось «искристый», с меньшим намёком на пожароопасность, но более эстетичное.

Примечание: в деревнях российской глубинки ещё с полвека тому назад «искряной» и «искристый» разделялись по значению – лёд искристый, но костёр искряной.

Ну, а «искренность», «искренний», «искренне» достался оставшийся суффикс «-енн-», хотя, разумеется, правдивость, нелживость это тоже необходимые для полноценной жизни положительные душевные качества.

Итак, остаётся ма-а-ленький вопросик: а почему не «-ённ-»? Потому, что «-е-» между твёрдыми «-р-» и «-н-» звучит уже достаточно чётко и ясно, и «отверждать» суффикс ещё больше нет необходимости.

Значение

Слова «искренне»/«искренно» употребляется в русском языке в следующих значениях (примеры даны вначале):

  • Как наречия – указывают, что высказанные или выраженные иным образом мысли, чувства, ощущения настоящие, действительные, именно такие, какие они и есть на самом деле, Примеры 1 – 5 и 7.

Синонимы: «истинно», «действительно», «непритворно», «откровенно», «подлинно», «по-настоящему», «чистосердечно»; синонимические выражения «всей душой», «от души», «от всей души», «от полноты души». Частичные синонимы «бесхитростно», «правдиво», «прямо», «прямодушно», «честно»; разговорные «напрямки», «напрямую» (просторечные), «прям»; разговорное частично синонимическое выражение «и впрямь».

  • Как прилагательные – называют признак истинности, подлинности выраженных мыслей, чувств, ощущений, уверенности в собственной правдивости, в достоверности представленной информации, Пример 6.

Синонимы: «непритворно», «чистосердечно». Частичные синонимы «бесхитростно», «откровенно», «прямодушно»; частично синонимические выражения «от души», «от всей души», «от полноты души» (все – с «вышло», «исходит», «идёт» и т.п.).

Грамматика

Наречие

Слово «искренне» – определительное качественное наречие. Неизменяемое. Состоит из корня «искр-», суффиксов «-енн-» и «-е». Постановка ударения и разделение переносами и́скр-ен-не; в рукописях при нехватке места в строке допустимо переносить и́ск-рен-не. Сравнительная степень и́скреннее; превосходная и́скреннейше.

Прилагательное

«искренний» – имя прилагательное, качественное. Состоит из корня «искр-», суффикса «-енн-» и окончания «-ий». Постановка ударения и разделение переносами и́скр-ен-ний; в рукописях при нехватке места в строке допустимо переносить и́ск-рен-ний. Склоняется по второму (мягкому) типу:

Именительный:

  • и́скренний (муж. ед. ч.); и́скренняя (жен. ед. ч.); и́скреннее (средн. ед. ч.); и́скренние (мн. ч.).

Родительный:

  • и́скреннего (муж. ед. ч.); и́скренней (жен. ед. ч.); и́скреннего (средн. ед. ч.); и́скренних (мн. ч.).

Дательный:

  • и́скреннему (муж. ед. ч.); и́скренней (жен. ед. ч.); и́скреннему (средн. ед. ч.); и́скренним (мн. ч.).

Винительный (одушевленных предметов):

  • и́скреннего (муж. ед. ч.); и́скреннюю (жен. ед. ч.); и́скреннее (средн. ед. ч.); и́скренних (мн. ч.).

Винительный (неодушевленных предметов):

  • и́скренний (муж. ед. ч.); и́скреннюю (жен. ед. ч.); и́скреннее (средн. ед. ч.); и́скренние (мн. ч.).

Творительный:

  • и́скренним (муж. ед. ч.); и́скренней или и́скреннею (жен. ед. ч.); и́скренним (средн. ед. ч.); и́скренними (мн. ч.).

Предложный <в, на, о, при, или др.>:

  • и́скренним (муж. ед. ч.); и́скренней (жен. ед. ч.); и́скреннем (средн. ед. ч.); и́скренних (мн. ч.).

Краткие формы и́скренен (муж. ед. ч.); и́скренна (жен. ед. ч.); и́скренне (средн. ед. ч.); и́скренни (мн. ч.).

Сравнительная степень и́скреннее; превосходная и́скреннейше.

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:
Проверить еще слово: