В глаголе «взя́ть» ударная позиция плавающая, то есть в его личных формах ударение переходит со слога на слог. В единственном числе прошедшего времени женского рода ударение правильно ставится на второй слог «-ла», на «а» («я взяла́», «ты взяла́», «она взяла́»).
Примеры:
- «Ты зачем взяла́ уличную кошку на руки?»;
- «Этой колбасы я взяла́ на пробу»;
- «Сколько с тебя взяла́ портниха?»;
- «На пляж завернём? – Нет, я не взяла́ с собой купальника»;
- «Второй ребёнок не её, она его взяла́ брошенного матерью в роддоме»;
- «Год собиралась замуж, а тут вдруг – хлоп! – взяла́, да и раздумала»;
- «Наверное, как-то ещё своё взяла́»;
- «Ну, я бы на её месте взяла́ поглубже, жених-то завидный»;
- «А как ты на эту мебель накопила? – Да никак, кредит взяла́»;
- «Ты где эти иголки взяла́? – В твоей шкатулке»;
- «Маршрутка взяла́ с места, прежде чем я добежал до остановки»;
- «Машина с автопилотом, как умная лошадь, сама взяла́ влево, объезжая лужу у обочины»;
- «Российская женская команда впервые взяла́ все награды чемпионата мира по фигурному катанию»;
- «Лиз Тейлор не взяла́ Фортенски в мужья, она сама втрескалась в него до беспамятства»;
- «Аделина Патти однажды на спор взяла́ фермату длиннее, чем Энрико Карузо»;
- «Советская армия взяла́ Берлин гораздо быстрее и с меньшими потерями, чем предполагали союзники»;
- «Беру твою дамку за фук, она вот эту мою шашку не взяла́»;
- «Чего это ты цветёшь, как майская роза? – На преферансе у Ивановых десятерную без прикупа взяла́»;
- «Сипатого давно видал? – Забудь, его ещё на той неделе полиция взяла́».
Перенос ударения на первый слог «взя-» («взя́ла») неверен, это малограмотное просторечие.
Примечание: плавающее ударение в древних глаголах «брать», «взять», «занять», «жить», «класть», «понять», «спать» и других схожего строения осталось ещё времён бесписьменного языка, когда требовалось чётко отличать на слух их формы женского рода от мужского и среднего. В том же качестве плавающее ударение сохраняет своё значение и поныне.
Ударения в личных формах
В личных формах глагола «взять» ударная позиция располагается следующим образом:
Первое лицо:
- (Я) возьму́ (будущ.)/ взя́л (прошедш. муж.)/ взяла́ (прош. жен.)/ <бы> взя́л (взяла́) или взя́л (взяла́) <бы> (сослагательн.)/ (я) <должен/должны?> взя́ть или (мне) <надо? необходимо?> взя́ть (повелительн.).
- (Мы) возьмём (будущ.)/ взя́ли (прошедш.)/ <бы> взя́ли или взя́ли <бы> (сослагательн.)/ (мы) <должны?> взя́ть или (нам) <необходимо?> взя́ть (повелительн.).
Второе лицо:
- (Ты) возьмёшь (будущ.)/ взя́л (взяла́) (прошедш.)/ <бы> взя́л (взяла́) или взя́л (взяла́) <бы> (сослагательн.)/ возьми́ или (тебе) <надо? необходимо?> взя́ть (повелительн.).
- (Вы) возьмёте (будущ.)/ взя́ли (прошедш.)/ <бы> взя́ли или взя́ли <бы> (сослагательн.)/ возьми́те (повелительн.) или (вам) <нужно? необходимо?> взя́ть (повелительн.).
Третье лицо:
- (Он) возьмёт (будущ.)/ взя́л (прошедш.)/ <бы> взя́л или взя́л <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> возьмёт (повелительн.).
- (Она) возьмёт (будущ.)/ взяла́ (прошедш.)/ <бы> взяла́ или взяла́ <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> возьмёт (повелительн.).
- (Оно) возьмёт (будущ.)/ взя́ло (прошедш.)/ <бы> взя́ло или взя́ло <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> возьмёт (повелительн.).
- (Они) возьму́т (будущ.)/ взя́ли (прошедш.)/ <бы> взя́ли или взя́ли <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> возьму́т (повелительн.).
Действительное причастие прошедшего времени взя́вший; страдательное взя́тый. Деепричастия прошедшего времени взя́в, взя́вши.
Значение и употребление
Глагол «взять» и его личные формы употребляются в русском языке в следующих значениях (примеры см. вначале; полные синонимы выделены курсивом без кавычек):
- захватить, подхватить, схватить. Частичные синонимы «поднять» (снизу – с пола, с земли, из-под ног и т.п.), «принять» (на руки), «снять» (сбоку (со стены, с двери, полки) или сверху (с ветки, потолка)).
- купить, приобрести в собственность.
- потребовать в уплату. Частичный синоним «назначить» (размер оплаты; с дательным падежом: «Сколько она тебе назначила за это?»).
- Увезти, увести, унести с собой; быть с чем-то или кем-то, держа его при себе. Разговорные синонимы захватить, прихватить.
- принять к себе на попечение, в свой коллектив, организацию, сообщество.
- В сочетании с союзами «да» и/или «и» указывает на внезапность, неожиданность, непредсказуемость называемого действия. Синонимическое выражение (словосочетание) ни с того, ни с сего. Синонимические междометия – звукоподражательные бац, трах, хлоп (употребляются чаще всего с восклицательным знаком и отделяются тире; без восклицательного знака отделяются запятой).
- добиться своего, получить желаемое.
- Указывает на необходимость уделить повышенное внимание предмету обсуждения (как правило в сослагательном наклонении, то есть в прошедшем времени и с «бы»).
- получить что-либо в долг, взаймы. Частичные синонимы «заполучить» (не вполне правомерным образом либо на невыгодных условиях или не то, чего хотелось), «оформить» (заём по формально составленному и утверждённому договору), «прокредитоваться» (в современной деловой речи; употребляется без дополнения: «Да никак, прокредитовалась и всё тут»).
- извлечь что-то откуда-то. Частичные синонимы «отобрать», «получить» (преимущественно пробы для анализа:«Санстанция вчера отобрала пробы воды из нашего пруда; говорят – тихий ужас!»).
- сдвинуться, стронуться с места. В данном значении – непереходный глагол, см. далее. Частичные синонимы «отъехать», «сорваться» (стронуться очень быстро), «съехать» (сдвинуться и тут же остановиться), «тронуть» (стронуться медленно, плавно), «уехать».
- отклониться, уклониться в сторону от своего пути. Также непереходный. Ещё синоним принять; частичный «вильнуть» (отклониться и сразу же вернуться на прежний путь).
- В выражении «взять в жёны (мужья)» значит «заключить брачный союз, в чём-то неравный или неравноправный по брачному контракту».
- В музыке и пении – пропеть мелодичный звук, соответствующий определённой музыкальной ноте или, реже, сыграть (частичный синоним) одну ноту на музыкальном инструменте.
- получить, приобрести, преодолевая трудности, превозмогая что-либо, победив в борьбе за что-то. Частичные синонимы «завоевать» (в спорте и военном деле), «захватить», «оккупировать» (военные), «заполучить» (иронический).
- В военном деле – захватить, оккупировать тактически и/или стратегически важный объект противника, получить над ним полный контроль. Частичный синоним, тоже с ироническим оттенком «заполучить».
- В шахматах, шашках, го, рэндзю и др. стратегических (математических) играх – то же самое, что в результате удачного хода снять фигуру противника с доски. Частичные синонимы «побить», «съесть» (жаргонный просторечный).
- Криминальное и разговорное жаргонное – арестовать. Ещё синоним забрать; частичный «захватить».
- В карточных играх – выиграть (частичный синоним) кон либо получить (также частичный синоним) при сдаче и/или в ходе игры собрать выигрышную комбинацию (напр. шлем (slam, слэм) в бридже, каре в покере и т.п.). Ещё частичные синонимы сыграть (правильно разыграть выигрышную комбинацию), «купить» (в преферансе – получить в прикупе); частично синонимическое выражение «взять взятку» (собрать у себя все сходившие на данном круге данного кона карты, напр. в преферансе).
Примечание: к слову – преферансный анекдот. Утром заходит в банк давний клиент, снимает наличными крупную сумму. Кассирша интересуется: «Покупать что-то собираетесь?» – «Уже купил… вчера… два туза на мизере…». Последнее выражение вошло в деловой лексикон как присловье («Да нам такие партнёры что два туза на мизере», т.е. не просто бесполезны, но одним своим присутствием в раскладе портят всю игру).
Грамматика
Слово «взять» – невозвратный глагол совершенного вида 1-го спряжения. Употребляется как переходный (большей частью) и непереходный (изредка). Состоит из приставки «вз-», корня «-я-» и глагольного окончания «-ть». Односложное слово, из строки в строку переносится целиком. Разделение переносами личных форм по обычным, правилам, посложно.
Примечание: по словарю А. Н. Тихонова состав этого слова – корень «взя-», глагольное окончание «-ть». Общепризнанного в академических кругах разделения глагола «взять» на части нет, так что на консультации перед экзаменом по русскому проясните с преподавателем – как в текущем учебном году нужно отвечать на вопрос о его составе?
Переходный значит, что действие переходит от кого-то или чего-то на что-то другое или кого-то другого; на предмет, который берут и без которого невозможно совершение данного действия. Взять ничего можно разве что в анекдоте про чукчу и купца. Действие, называемое (описываемое) непереходным глаголом, действующий субъект может совершить сам, не прилагая его к другим предметам.
Совершенный означает, что действие уже совершено, закончено, то, что бралось, взято. В точности соответствующего несовершенного глагола нет; приблизительно соответствующие «брать» и «взымать» (действие не закончено – беру, но ещё не взял, не присвоил, не ухватил как следует). «взимать» не соответствующий, его значение другое.
Невозвратный обозначает, что действие не обращено на себя (нет постфикса (послеокончания) «-ся» или «-сь»). Соответствующий возвратный глагол «взяться» лично-возвратный («Придется мне взяться за это дело самому»).
***
© ПишемПравильно.ру
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.